Читать реферат по английскому: "Фразеологизмы в СМИ" Страница 3
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя »
слов, предложения и, конечно же, фразеологизмы - в том числе и крылатые выражения. Заголовочное место в газете, по мнению специалистов, это сильная, акцентированная позиция, потому что именно на заголовки в первую очередь обращает внимание любой читатель, взявший в руки газету. При этом задача журналиста - найти яркое, точное слово, достигается различными способами. (3)
Фразеология любого языка является своеобразным источником знаний о культуре народа. В устойчивых словосочетаниях закодированы сообщения о мире конкретной страны, ее истории, географии, со значением поведения жизни и действий. Виды действий разнообразны. Действия входят в один ряд с такими событийными понятиями, как процесс, событие, происшествие, деятельность, поведение, поступок. Поведение человека всегда социально. Оно рассматривается как деятельность людей с учетом их отношения к другим людям и квалифицируется с точки зрения добра и зла в конкретно-исторических условиях. Обучение правилам поведения происходит с раннего детства. Нормы правильного и неправильного поведения зависят от определенной культуры. Нормы поведения, накладываемые обществом, являются положительными, вызывают одобрение поступков человека; нарушение норм и несоблюдение запретов вызывают отрицательную реакцию окружающих. Таким образом, нормы поведения закрепляются в общественном сознании и передаются из поколения в поколение с помощью языка и через языковые образы.
Фразеологизму присуща функция фиксации и накопления в его семантике общественно значимого опыта. Прототипом фразеологизма является свободное .словосочетание, которое потому смогло закрепиться, стать массово воспроизводи мым, что оно удач: улавливало коллективный и важный опыт людей. Большая группа русских фразеологических единиц (далее - ФЕ) обозначает разные аспекты поведения социальной личности.
фразеологизм газетный язык текст
Выделение тематических групп ФЕ на основании их прототипов Прототипы фразеологизмов могут содержать указание на детские игры: играть в прятки / в кошки-мышки / в жмурки, содержать сведения об обычаях кулачного боя: класть на лопатки, взять / брать чью-либо сторону, становиться на сторону, выбивать почву из-под ног; о средневековом врачевании: заговаривать зубы, выжигать каленым железом, об охоте и рыбной ловле: забрасывать / закидывать удочки / удочку, сматывать удочки, подцепить на удочку, вывести на чистую воду, ловить рыбу в мутной воде, гоняться за двумя зайцами; о русской флоре и фауне: смотреть в лес, наломать дров, брать быка за рога, жевать жвачку, держать ухо востро, держать ушки на макушке, поджимать хвост, поднимать хвост, держать кого-то под крылышком, заметать следы, расправить крылья, держать хвост трубой, вертеться под ногами, держать нос по ветру, скалить зубы.
Также выделяются фразеологизмы, прототипы которых отражали внешний вид человека, его одежду, обувь: посмеиваться в бороду, заткнуть за пояс, дать по шапке, ломать шапку, держать в ежовых рукавицах. Во многих фразеологизмах представлены жизнь крестьянина, его домашние и трудовые обязанности, печали и радости: городить огород, бросать / кидать камешки в чеи-л. огород, выбиваться из колеи, войти в колею, грести лопатой, выносить сор из избы, гнуть в дугу.
Прототипы фразеологизмов отражают детали
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя »
Похожие работы
| Тема: Фразеологизмы в языке современных СМИ |
| Предмет/Тип: Литература (Курсовая работа (п)) |
| Тема: Фразеологизмы в языке современных СМИ |
| Предмет/Тип: Журналистика (Курсовая работа (т)) |
| Тема: Фразеологизмы в современных печатных СМИ |
| Предмет/Тип: Английский (Курсовая работа (т)) |
| Тема: Фразеологизмы в современных печатных СМИ |
| Предмет/Тип: Английский (Курсовая работа (т)) |
| Тема: СМИ о СМИ |
| Предмет/Тип: Журналистика (Реферат) |
Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы

(Назад)
(Cкачать работу)