Читать реферат по всему другому: "Англійські тексти для переказів (10 текстів)" Страница 5

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

things. But we know how many terrible things have been done in the name of science. And this film helps us to remem­ber this".

ü Proper names:

Steven Spielberg — Стівен Спилберг"Jaws" — «Щелепи»

"Jurassic Park" — «Парк юрського періоду»

ü Commentary:

1 wizard — чарівник2 to shoot a flick —знімати фільм

3nimble — спритний, моторний4 to adopt (a child) — усиновлювати

5 to shrug — знизувати (плечима) 6 to coax — домагатися

7 scary stuff — страхи, жахи

8.2.Прочитайте та перекажіть текст.

Plan

1. Everybody describes his malady.

2. The visit to the British Museum library.

3. The diseases I had.

4. An interesting case from a medical point of view.

ü Key Words:

Bad from a medical point of view; quite nervous; extraordinary; out of or­der; symptoms; the treatment; an unthinking moment; generally; frozen with horror; in despair; to get interested; the acute stage; complications; a hospital in myself.

My Maladies

After "Three Men in a Boat" by Jerome K. Jerome

There were four of us — George, and William Harris, and myself, and Montmorency. We were sitting in my room, smoking, and talking about how bad we were — bad from a medical point of view, I mean, of course,

We were all feeling unwell, and we were quite nervous about it. Harris said he felt such extraordinary fits of giddiness come over him at times, that he hardly knew what he was doing; and then George said that he had fits of giddiness too, and hardly knew what he was doing. As for me, I knew it was my liver that was out of order1, because I had j ust been reading a patent liver-pill advertisement2, in which were detailed the various symptoms by which a man could tell when his liver was out of order. I had them all. I remember going to the British Museum library one day to read up the treatment for some slight ailment — hay fever, I think it was. I took the book and read all about it; and then, in an unthinking moment3, I idly turned the leaves and began to study diseases generally. I forgot which was the first, but before I had glanced half down the list of "premonitory symp­toms"4, I was sure that I had got it. I sat for a while frozen with horror5; and then in despair, I again turned over the pages. I came to typhoid fever — read the symptoms — discovered that I had typhoid fever; turned up St Vitus's Dance6 — found, as I expected, that I had that too — began to get interested in my case, so started alphabetically and learned that I was sickening for it, and that the acute stage would start in about a fortnight. Bright's disease7, I was glad to find, I had only in a modified form and, as for that, I might live for years. Cholera I had, with severe complications; and diphtheria I seemed to have been born with. I looked through the twenty-six letters, and the only malady I had not got was housemaid's knee8.I had every other known malady in the pharmacology. I sat and thought. I thought what an interesting case I must be from a medical point of view. Students would have no need to "walk the hospitals" if they had me. I was a hospital m myself. All they need do would be to walk round me, and, after that, take their diploma.

ü Proper names:

Jerome [] — Джером

George [] — Джордж

William Harris [] — Вільям-Харріс

Montmorency [] — Монтморенсі

ü Commentary:

1 out of order — негаразд

2 patent liver-pill advertisement — проспект-реклама патентованих пілюль від хвороби печінки

3 in an unthinking moment — машинально

4 before I had glanced half down the list of "premonitory symptoms" — до того, як я дійшов до середини переліку «ранніх симптомів»

5 frozen with horror — завмерши від жаху

6 turned up St Vitus's Dance — перейшов до хвороби «танець святого Вітта»

7 Bright's disease — Брайтова хвороба

8 housemaid's knee — запалення сумки надколінка 9.2.Прочитайте та перекажіть текст.

Plan

1. The way to expand business.

2. The advertisement of new business propositions.

3. The necessity to have an article published in the newspaper.

4. A real modern banker.

ü Key Words:

Approval; the board of directors; expand business; interest; attractive terms; massive advertising campaign; the righteousness of savings; new account; value; attracted most attention; modern bankers; executive; fashionable.

The Money Shops

After "The Moneychangers" by Arthur Halley

In the four and a half months since approval of his plan by the board of direc­tors of First Mercantile American Bank (FMA), Alex Vandervoort had moved swiftly. Methods by which, according to the executive vice-president's plan, FMA could expand business were — a higher savings interest rate, to the top legal limit; more attractive terms for one-to-five year certificates of deposit1; checking facilities for savings depositors as far as banking law allowed; gifts for those who opened new accounts; a massive advertising campaign describing the savings programme and the nine new branches.

Now, in early August, double-page newspaper advertisements2 proclaimed the righteousness of savings in FMA. They also showed locations of eighty bank branches in the state where gifts, coffee, and "friendly financial


Похожие работы

 
Тема: Разработка меню, технологической и нормативной документации для диетической столовой реабилитационного центра для диетической столовой реабилитационного центра для больных с сердечнососудистой патологией
Предмет/Тип: Другое (Курсовая работа (т))
 
Тема: Использование двухступенчатого обратного осмоса для получения воды для инъекций. Требования GMP к получению и хранению воды для инъекций
Предмет/Тип: Другое (Контрольная работа)
 
Тема: Жить нужно не для себя и не для других, а со всеми и для всех Федоров
Предмет/Тип: Русский язык культура речи (Сочинение)
 
Тема: Жить нужно не для себя и не для других, а со всеми и для всех По роману Толстого Война и мир
Предмет/Тип: Русский язык культура речи (Сочинение)
 
Тема: Методические рекомендации для студентов очно-заочной и заочной форм обучения Тематика рефератов для студентов очной формы обучения и контрольных работ для студентов заочной формы обучения
Предмет/Тип: Другое (Реферат)

Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы