Читать реферат по английскому: "Роль заимствований в английском языке" Страница 7
латинский язык.
Такое своеобразное положение этого языка в английском обществе обеспечило ему возможность служить тем источником, из которого всегда черпать слова для выражения новых понятий. Знакомство с древними языками, получившее широкое распространение в период Возрождения в XVI веке, многочисленные переводы с латинского языка на английский давали широкие возможности для введения в английский язык латинских слов.
Ученые, писавшие свои работы на национальном английском языке, начавшем в тот период постепенно вытеснять латинского из научного обихода, также широко использовали латинские слова.
Постепенно в английском языке XVI-XVII веков отложился значительный слой латинских слов, почерпнутый не путем устного общения, как это было с заимствованиями из латинского языка в древнеанглийский период, а путем извлечения их из книг.
Отличительной чертой этого слоя латинских заимствований является то, что эти заимствования срдержат множество глаголов, прилагательных и сравнительно немного существительных, в то время как заимствования древнеанглийского периода состоят почти исключительно из существительных.
Среди заимствованных прилагательных можно выделить две группы: а) прилагательные, восходящие к латинским прилагательным, и б) прилагательные, восходящие к латинским причастиям.
Прилагательные первой группы могут быть разделены на подгруппы в зависимости от своих словообразовательных аффиксов. Сюда могут быть отнесены прилагательные на -al, -ar, -id, -ous.
Среди прилагательных на -al назовем: Annual< лат. annualis -годовой
Cordial< лат. cordialis -сердечный
Dental< лат. dentalis -зубной
Jovial< лат. jovialis -веселый
Legal< лат. legalis -законный
Manual< лат. manualis -ручной
Neutral< лат. neutralis -нейтральный Среди прилагательных на -ar назовем: lunar< лат. lunaris -лунный
Solar< лат. solaris -солнечный
Stellar< лат. stellaris -звездный
Tringular< лат. tringularis -треугольный Среди прилагательных на -id назовем: gelid< лат gelidus -ледяной
Frigid< лат. frigidus -холодный
Livid< лат. lividus -мертвенный
Morbid< лат. morbidus -болезненный Среди прилагательных на -ous назовем: atrosious< лат. atrox-жестокий
Continuous< лат. continuus -длительный
Obvious< лат. obvius -очевидный
Tremendous< лат. tremendus -огромный Среди заимствованных из латинского языка прилагательных следует отметить группу прилагательных представляющих собой форму сравнительной степени латинских прилагательных:
Exerior < лат exterior, сравн. ст. от exterus - внешний
Interior < лат interior, сравн. ст. от inter - внутренний
Inferior < лат inferior, сравн. ст. от inferus - низкий
Major< лат major, сравн. ст. от magnus - большой
Minor< лат minor, сравн. ст. от minus - маленький Прилагательные второй группы могут быть разделены на две подгруппы. К одной подгруппе должны быть отнесены прилагательные, образованные от латинских основ причастия настоящего времени. Они имеют суффиксы -ant, -ent, соответствующие суффиксам причастия настоящего времени латинского языка. Из этой группы назовем прилагательные:
Absent < от лат. глагола abesse - отсутствовать
Deficient < от лат. глагола deficere - недоставать
Idignant < от лат. глагола indignari - негодовать
Fragrant < от лат. глагола fragrare - благоухать
Salient < от лат. глагола salire - прыгать
К другой группе следует отнести прилагательные, образованные от латинских основ причастия прошедшего времени. Они имеют
Похожие работы
| Тема: Долговая политика планирование заимствований, управление структурой заимствований |
| Предмет/Тип: Эктеория (Реферат) |
| Тема: Роль заимствований в английском языке |
| Предмет/Тип: Английский (Реферат) |
| Тема: Лексико-семантические особенности англоязычных заимствований в русском языке |
| Предмет/Тип: Английский (Диплом) |
| Тема: Анализ англо-американских заимствований в немецком языке |
| Предмет/Тип: Английский (Курсовая работа (т)) |
| Тема: Исходные и заимствованные элементы в английском языке. Стадии ассимиляции заимствований |
| Предмет/Тип: Английский (Реферат) |
Интересная статья: Основы написания курсовой работы

(Назад)
(Cкачать работу)