Читать реферат по русскому языку, культуре речи: "Информативный компонент крылатых выражений"

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Общая характеристика работы Актуальность исследования. Крылатое выражение принято определять как устойчивый элемент текста, фразеологический оборот, родившийся в определенных культурных условиях, получивший широкое хождение по причине своей выразительности.

Тема диссертационого исследования, посвященная анализу крылатых выражений (КВ), выбрана не случайно. В XX веке возник особый интерес исследователей-гуманитариев к связке языка и культуры, а точнее, - к тем общекультурным инструментам, которые обеспечивают преемственность и целостность национальной культуры. Не менее важной остается проблема адекватного обновления традиционной культуры (как мы понимаем, без новаторства не сложилась бы ни одна культурная традиция). Возникший еще в середине XIX века интерес к идиоматике не исчезает до сегодняшнего дня, и количество исследований данной темы лишь растет у нас в стране и за рубежом. Если до этого КВ выводилось за пределы когнитивной функции языка, то ныне оно стало принципиальной частью исследования восстановления механизмов процесса познания внутри различных способов мышления человека, поскольку в итоге все они реализуются посредством языковых способов перемены в значениях. Несмотря на то, что тематика подобных исследований практически не ограничена, наиболее интересной темой выступают традиционные КВ, то есть КВ, которые структурируют национальное действие и мышление. Основная задача таких исследований работ - определить устойчивые формы в разнообразных сферах культуры, в науке, в музыке, в национальных языках, в изобразительном искусстве, исследуется роль КВ в процессах смыслообразования, эмоциональная и иносказательная компонента известных понятий, что служит лучшему восприятию их первоначального смысла, истории возникновения.

При этом углубление тематики исследований имеет выраженные качественные показатели: в проблематику КВ включается все новые и новые сферы знаний. КВ исследуют не только лингвисты, но и литературоведы, культурологи, философы, социологи, психологи, искусствоведы, историки науки. Последствием преобразования КВ в интердисциплинарный объект исследования стала неопределенность границ данного понятия. В условиях современного информативного сжатия дискурса КВ стало важнейшим способом донести информацию до слушателя или читателя. В этом смысле КВ как перспективный информативный механизм существенно недооценено. Механизмы его образования и смыслообразования в нем, современные процессы формирования КВ подлежат более глубокому исследованию.

В целом в научной литературе проблематика возникновения и эволюции КВ в языке изложена крайне нечетко. Из этого следует неясность в понимании цикла зарождения и эволюции КВ в современную нам эпоху. Также из теоретической нечеткости возникают сложности в анализе живых процессов в КВ и прогнозировании корпуса КВ.

Гипотеза исследования. Начало работы над диссертацией было связано с пониманием цикла зарождения, укрепления в языке и бытования КВ и ФЕ как живого, динамичного процесса. Возникая в живой речи, КВ проходят жесткий отбор культурой. Лишь в случае совпадения массы объективных и субъективных факторов КВ закрепляется в языке. Однако данный факт не означает закрепления КВ навсегда. Любое КВ или ФЕ, говоря образно, постоянно борется за сохранение своего места в языке.

Научная новизна исследования. В диссертации материал КВ рассмотрен дифференцированно. Традиционные КВ, входящие в известный корпус идиоматики русского языка, рассмотрен традиционным образом. На основе его анализа разработаны (а лучше сказать, уточнены) теоретические основы цикла возникновения, бытования и ухода из языка КВ.

Впервые в данной работе проанализирован корпус новых для русского языка КВ. Касаются они экономической и политической сфер. Появление в языке этих КВ связано с кардинальными переменами в жизни страны, с формированием рыночной экономики и основ демократического открытого общества.

Автор не утверждает, что отмеченные новые КВ надолго задержатся в языке. Наверняка, большинство из них уйдут безвозвратно. Какие из этих КВ останутся в языке надолго, прогнозировать бесперспективно.

Дело здесь не в судьбе конкретных КВ, а в процессе обновления корпуса КВ русского языка. Такое обновление очевидно. КВ, возникшие в 90-е годы XX века, и особенно в советскую эпоху, постепенно вытесняются из языка новыми КВ, связанными с утвердившимися в нулевых и десятых годах XXI века традициями экономической и политической жизни.

Важно заметить, что обновление корпуса КВ отражает весьма глубокий процесс цивилизационных перемен в современной России. Из русской культуры постепенно уходят такие ее традиционные черты, как коллективизм, общенациональная сплоченность, приоритет в сознании людей государственных интересов над личными.

В качестве материала в диссертацию включены также новые вьетнамские КВ из аналогичных сфер жизни общества.

Дело в том, что, несмотря на разницу в традициях, культуре, политическом строе и техническом развитии, Россия и Вьетнам относятся к разряду развивающихся стран, постепенно входящих в мировой рынок товаров и услуг. Это служит причиной возникновения аналогичных процессов в национальных корпусах КВ. Данные процессы носят характер стадиальной типологии.

Таким образом, новизна диссертации сводится к следующему:

- уточнены теоретические вопросы возникновения и закрепления в языке новых КВ; проведена параллель цикла зарождения и бытования КВ с теорией эволюции живых организмов Ч.Дарвина;

- описаны два новых вектора обновления корпуса КВ русского и вьетнамского языков. Эти два новых вектора отражают экономическую и политическую сферы жизни общества. Данная работа связана с анализом живых процессов в современном русском и вьетнамском языках.

Теоретическая значимость исследования. Основная разработка автора в части теории касается соотношения КВ и ФЕ (фразеологических единиц).

В диссертации проведена параллель цикла зарождения и бытования КВ с теорией эволюции живых организмов Ч.Дарвина

Последнее означает, что в языке ежедневно и ежечасно возникают тысячи потенциальных крылатых выражений. Большинство из них не доходит до широкой публики и исчезает в некоем национальном культурном гумусе, постоянно обогащая его. Но те крылатые выражения, которые волей случая пришлись к месту, запомнились и стали воспроизводиться, надолго остаются в языке, нередко переходя в разряд фразеологизмов.

Вполне понятно, что больше шансов остаться в языке имеют крылатые выражения из популярных литературных произведений, из публичных выступлений известных людей. Именно поэтому источником крылатых выражений принято считать литературу и речи политиков и управленцев. Однако для отнесения выражения к разряду крылатых источник совсем не принципиален.

КВ, сформировавшись в речи известного (или не очень известного) человека, закрепляется в языке в зависимости от обстоятельств. Эти обстоятельства связаны с целым рядом совпадений, имеющих по большей части случайный характер. Прежде всего, яркая фраза должна вписываться в контекст лингвокультурной ситуации, более того, - способствовать обострению главного конфликта этой ситуации, концентрировать в своем содержании суть эпохи. Фраза должна быть короткой, яркой и быть произнесена в присутствии большого числа людей (или написана для широкого круга читателей). Стечение именно таких обстоятельств могут способствовать выделению фразы слушающей или читающей публикой из числа других многочисленных высказываний. В этом случае высказывание запоминается людьми и переходит в разряд собственно КВ.

Как правило цикл бытования такого КВ в языке завершается вместе с определенным культурно-историческим периодом. Уходит эпоха, а вместе с ней уходит и специфика языка этой эпохи.

Однако некоторые КВ оказываются в своем содержании шире той лингвокультурной ситуации, в лоне которой эти КВ были рождены. Именно такие КВ переходят в разряд ФЕ.

В этом случае возникает вопрос, чем, собственно, КВ отличается от ФЕ?

Ответ очевиден: КВ отличается от ФЕ формально лишь тем, что ФЕ – это КВ, пережившее ряд культурных эпох в жизни страны. ФЕ для национальной культуры