Читать реферат по русскому языку, культуре речи: "Информативный компонент крылатых выражений" Страница 3

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

литературных произведений, из публичных выступлений известных людей. Именно поэтому источником крылатых выражений принято считать литературу и речи политиков и управленцев. Однако для отнесения выражения к разряду крылатых источник совсем не принципиален.

КВ, сформировавшись в речи известного (или не очень известного) человека, закрепляется в языке в зависимости от обстоятельств. Эти обстоятельства связаны с целым рядом совпадений, имеющих по большей части случайный характер. Прежде всего, яркая фраза должна вписываться в контекст лингвокультурной ситуации, более того, - способствовать обострению главного конфликта этой ситуации, концентрировать в своем содержании суть эпохи. Фраза должна быть короткой, яркой и быть произнесена в присутствии большого числа людей (или написана для широкого круга читателей). Стечение именно таких обстоятельств могут способствовать выделению фразы слушающей или читающей публикой из числа других многочисленных высказываний. В этом случае высказывание запоминается людьми и переходит в разряд собственно КВ.

Как правило цикл бытования такого КВ в языке завершается вместе с определенным культурно-историческим периодом. Уходит эпоха, а вместе с ней уходит и специфика языка этой эпохи.

Однако некоторые КВ оказываются в своем содержании шире той лингвокультурной ситуации, в лоне которой эти КВ были рождены. Именно такие КВ переходят в разряд ФЕ.

В этом случае возникает вопрос, чем, собственно, КВ отличается от ФЕ?

Ответ очевиден: КВ отличается от ФЕ формально лишь тем, что ФЕ – это КВ, пережившее ряд культурных эпох в жизни страны. ФЕ для национальной культуры более устойчиво, чем КВ, отражая суть этой культуры, вне зависимости от специфики культурной ситуации. Иных отличий КВ от ФЕ не существует.

Некоторые авторы подчеркивают, что отличительной особенностью КВ является наличие автора. Но мы не считаем это обязательным признаком КВ, поскольку, как полагаем, любой текст (включая фольклорный) не возникает сам по себе и имеет своего автора.

Степень разработанности проблемы. КВ как материал яркий и запоминающийся привлекал внимание исследователей с самих истоков изучения русского языка, вследствие чего сформировался отдельный раздел русистики – исследование фразеологии.

Для лингвокультурологического направления во фразеологии важнейшей является проблема воплощения культурной семантики в языковом знаке. Эта проблема исследовалась учеными различных научных школ: в культурологии и семиотике (Ю.М. Лотман, В.Н. Топоров, В.В. Иванов, Б.А. Успенский, Ю.С. Степанов), в философии языка (Ю.С. Степанов, В.И. Постовалова и др.), в этнолингвистике (Н.И. и С.М. Толстые, Е.А. Березович и др.), в лексической семантике (Ю.Д. Апресян, А. Вежбицкая и др.), в когнитивной и концептуальной лингвистике (Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, А.Д. Шмелев, Е.Г. Беляевская и др.). В теории фразеологии лингвокультурологический взгляд на материал ярких и запоминающихся высказываний получил обоснование в работах В.Н. Телия и ее научной школы.

В настоящее время для решения лингвокультурологических проблем фразеологии активно привлекаются достижения когнитивной лингвистики, изучающей язык как когнитивный механизм, играющий роль в кодировании и трансформации языка.

Изучение фонда


Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы