Читать курсовая по лингвистике, филологии, языкознанию: "Англійські лексичні та графічні скорочення, напівскорочення, ініціали імен людей, абривіатури, що виникли під час листування електронною поштою та акр" Страница 1

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Курсова робота

Англійські лексичні та графічні скорочення, напівскорочення, ініціали імен людей, абривіатури, що виникли під час листування електронною поштою та акроніми. ВСТУП

Актуальність теми. Науково-технічна література є сферою широкого вживання різних скорочень – як тих, що увійшли до мови і зафіксовані у словниках, так і авторських, оказіональних, що створені тільки на конкретний випадок і зафіксовані лише в одному тексті. Протягом Першої Світової Війни і після неї традиція називати країни, урядові, соціальні, військові, індустріальні й торговельні організації й посадових осіб не тільки їхніми повними назвами, але й початковими скороченнями, отриманими з літер, стала дуже популярною не тільки в англомовних країнах, а й в усьому світі. Зараз науково-технічна література є сферою широкого вживання різних скорочень – як тих, що увійшли до мови і зафіксовані у словниках, так і авторських, оказіональних, що створені тільки на конкретний випадок і зафіксовані лише в одному тексті. У деяких видах текстів скорочення іноді становлять 50 відсотків усіх слововживань та 15 відсотків словникового складу. З точки зору їх перекладу, зазначений розподіл скорочень доцільний тому, що останні, як правило, мають свої відповідні повні форми у конкретному тексті, що перекладається, і їх розуміння звичайно не викликає труднощів, тоді як при перекладі перших іноді можуть не допомогти й перекладні словники скорочень, якщо вони не містять потрібного скорочення. Через це, переклад англійських скорочень українською мовою видається нам дуже актуальною темою. Об’єктом дослідження є англійські тексти науково-технічного стилю, що містять у собі скорочення та абривіатури. Предметом дослідження є англійські лексичні та графічні скорочення, напівскорочення, ініціали імен людей, абривіатури, що виникли під час листування електронною поштою та акроніми. Метою дослідження є виявлення способів перекладу українською мовою англійських скорочень в англійських текстах науково-технічного стилю. Завдання дослідження. Для досягнення мети дослідження окреслено такі завдання:

    Вибрати із потоку текстиів науково-технічного стилю такі речення, в яких, на наш погляд, англійські скорочення, які нас цікавлять, ініціали імен людей та абривіатури; Класифікувати скорочення; Проаналізувати способи перекладу українською мовою англійських скорочень, абривіатур та акронімів.

Методи дослідження:

      дедуктивний метод; метод суцільною вибірки; метод комплексного лінгвістичного аналізу; метод типологічного аналізу.

Методологічною базою. є проблематика перекладу англомовних скорочень українською мовою присвячені наукові публікації таких авторів: Карабан В. І. [7,8], Корунець І. В. [11], Влахов С; Флорін С.[6] Практичне значення. Данна тема може бути використана в вищих закладах освіти з дисципліни „ Теорія перекладу” та „ Практика перекладу”. Стуктура роботи. Дипломна робота складається із вступу, двох розділів, висновків, бібліографії.РОЗДІЛ I.

ЗАГАЛЬНЕ ПОНЯТТЯ ПРО СКОРОЧЕННЯ.

Скорочення – це такий спосіб словотвору, суть якого складається у відсіканні частини основи , що або збігається зі словом, або являє собою словосполучення, об’єднане загальним змістом. Скорочення прийнято класифікувати на


Похожие работы

 
Тема: Курс 3 семестр 6 лекции 58 (час.) Экзамен в 5 семестре Практические занятия 10 (час.)
Предмет/Тип: Другое (Реферат)
 
Тема: Проблема перекладу умов комунікативного вживання на прикладі твору Е. Ремарка "Час жити й час умирати"
Предмет/Тип: Английский (Диплом)
 
Тема: Проблема перекладу умов комунікативного вживання на прикладі твору Е. Ремарка "Час жити й час умирати"
Предмет/Тип: Английский (Диплом)
 
Тема: Види підприємств колективної власності в Україні. Робочий час та час відпочинку. Види господарських товариств в Україні. Засади їх діяльності (контрол
Предмет/Тип: Основы права (Реферат)
 
Тема: Обязательный курс Объём учебной нагрузки: 36 час лекции, 12 час семинары. Цель курса изучение теоретических основ наиболее быстро развивающегося раздела физической химии, методов получения катализаторов и их практического применения. Содержание курса
Предмет/Тип: Другое (Реферат)

Интересная статья: Основы написания курсовой работы