Читать курсовая по английскому: "Явления эвфемии и дисфемии в политических текстах современных британских СМИ" Страница 2

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

литературы, метод подбора и анализа информации, систематизация полученных данных.

Материалом для исследования послужили статьи британских и русских газет.

Теоретической базой исследования служат труды как российских, так и зарубежных исследователей, таких как И.Р. Гальперин, А.А. Реформатский, А.М. Кацев, Ю.М. Скребнев , Г. Шиллер и др.

Данная курсовая работа состоит из двух глав. В первой главе рассмотрены теоретические аспекты исследования: понятия эвфемизма и дисфемизма, их сопоставление, способы образования и функции. Вторая глава посвящена практической работе. В данной главе рассматривается использование эвфемизмов и дисфемизмов в политическом контексте на материалах британских и русских СМИ. К данной работе прилагается список использованной литературы и заключение, где подведены итоги проведенного исследования.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ЭВФЕМИИ .1 Определение понятия эвфемизм. Характеристика эвфемизмов. Оппозиция эвфемизм - дисфемизм Для того, чтобы понять сущность явления эвфемии, определить способы его функционирования в речи, необходимо дать определение понятию эвфемизм. Слово «эвфемизм» происходит о греческого euphēmeō - «говорю вежливо». В словаре русского языка С. И. Ожегова эвфемизм определяется как «слово или выражение, заменяющее другое, неудобное для данной обстановки или грубое, непристойное, например «неумный» вместо «дурак»» (Ожегов, 1978: 831). По мнению А.А. Реформатского, эвфемизмы - это заменные, разрешенные слова, которые употребляют вместо запрещенных (табуированных) (Реформатский, 2005: 105). В Лингвистическом энциклопедическом словаре эвфемизмы определяются как «…эмоционально нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными» (Языкознание. Большой энциклопедический словарь, 1998: 590). В словаре так же дается определение дисфемизма, под которым понимается «замена эмоционально и стилистически нейтрального слова более грубым, пренебрежительным и т.п»(там же: 590). По мнению Гальперина «Эвфемизмы - это слова и словосочетания, появляющиеся в языке для обозначения понятий, которые уже имеют названия, по считаются почему-либо неприятными, грубыми, неприличными или низкими. Они находятся в словарном составе языка и являются синонимами слов, ранее обозначавших эти понятия» (Гальперин, 1988: 164). Подобную трактовку понятия эвфемизм находим и в англоязычных словарях. Например, в Кембриджском интернациональном словаре английского языка термин «euphemism» определяется следующим образом: «(the use of) a word or phrase used to avoid saying another word or phrase that is more forceful and honest but also more unpleasant or offensive» (Cambridge International Dictionary of English, 1996: 471). Оксфордский словарь английского языка предлагает следующее определения понятия эвфемизм «a mild or indirect word or expression substituted for one considered to be too harsh or blunt when referring to something unpleasant or embarrassing»(Oxford English Dictionary, 2008) .

Рассмотрев и обобщив все вышеперечисленные определения понятия эвфемизм, можно предположить, что эвфемизм - это замена слова или выражения, являющегося грубым, неподходящим или неуместным в данной ситуации, другим словом или выражением, нейтрально или положительно коннотированного.

Эвфемия представляет собой разнородное по своей структуре и весьма значимое в лексической


Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы