Читать курсовая по английскому: "Стиль С.Я. Маршака при переводе сонетов У. Шекспира" Страница 5

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

посредственными английскими словами и оборотами». По его мнению, «красота неприкасаема…; случись перу переводчика к ней прикоснуться - она умирает».

Этому же мнению вторит Роберт Фрост, американский поэт середины 20 века н.э. Он говорит, что «в переводе теряется поэтичность», полагая, что попытка перенести рифмованные строки на другой язык нарушают тонкую оригинальную структуру стихотворного произведения. Ну и, можно полагать, что большинству переводчиков известна фраза, пришедшая из Древнего Рима, гласящая «Traduttore-traditore» (переводчик - предатель). Именно так римляне видели человека, искажающего при переводе смысл высказываний. Однако, с развитием культуры, науки и общества все чаще стало бытовать мнение, что всё-таки интерпретация поэтических строк чужого языка имеет место быть, и не несёт такого негативного влияния на оригинальный смысл произведения.

Сосредоточимся на английском сонете. Как уже было сказано, история сонета насчитывает уже почти восемь столетий, и в этой истории Англии отведена одна из лучших, поистине славных страниц. Первые сонеты на английском языке были написаны в середине XVI века придворными поэтами Томасом Уайетом и графом Суррейским, испытавшими на себе немалое влияние петраркистской традиции. Сонет практически сразу приобрел популярность в Англии; особенное распространение он получил в любовной лирике: у слова сонет даже появилось второе значение - любовная песенка или любовное стихотворение, что подразумевало более вольное обращение со строгим итальянским каноном. Результатом этой трансформации стал так называемый елизаветинский сонет, ставший достойным соперником своего итальянского предшественника, который также нашел своих почитателей среди английских поэтов.

Историю английского сонета невозможно представить без имени Уильяма Шекспира - английского драматурга и поэта, одного из самых знаменитых драматургов мира, автора, по крайней мере, 17 комедий, 10 хроник, 11 трагедий, 5 поэм и цикла из 154 сонетов, и, тем не менее, личности чрезвычайно загадочной и таинственной. Уроженец Стрэтфорда-на-Эйвоне, сын состоятельного ремесленника и ростовщика учился в стрэтфордской «грамматической школе» (англ. «grammar school»), где получил серьёзное образование. Истории известны немногие сведения о школьных годах Шекспира: известно лишь, что, согласно мнению его современника Вена Джонсона, он знал немного по-латыни и еще меньше по-гречески. В университете Шекспир не учился. Согласно двум распространенным легендам молодой Шекспир был сначала помощником мясника, а впоследствии ему пришлось покинуть Стрэтфорд за то, что он якобы убил оленя во владениях сэра Томаса Люси Чарликоута. Достоверно известно, что 27 ноября 1582 года 18-летний Шекспир женился. Его невеста, Энн Хетевэй (Anne Hathaway), судя по надписи на надгробном камне, была на восемь лет старше. Церковные записи свидетельствуют о рождении их дочери Сюзанны и еще двоих детей - близнецов Хэмнета и Джудит.

Лирическое творчество Шекспира принадлежит эпохе английского Возрождения, когда поэтическая традиция была могущественной, но эстетическую ценность уже приобретал человек, неповторимо-индивидуальные черты его эмоционального мира. А. Аникст указывает на неоднородность шекспировской поэзии: «Личное Шекспир выражает в традиционной поэтической


Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы