Читать контрольная по английскому: "Фразеология советских и российских комедий" Страница 1

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Автономная некоммерческая организация высшего образования

«СЕВЕРО-ЗАПАДНЫЙ ОТКРЫТЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра социально - гуманитарных дисциплин Дисциплина: "Русский язык и культура речи"

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

На тему:

«Фразеология советских и российских комедий» студент

Ткалич Алексей Михайлович

Руководитель работы_к.соц.н.,

доцент Пуринова Галина Константиновна Санкт-Петербург 2016 г. ОглавлениеВведение

. Социокультурный аспект языка и социокультурная компетенция как часть коммуникативного процесса

. Фразеология и ее национально-культурный контекст

. Крылатые выражения и их место в фразеологии

. Крылатые выражения из советского кино и их употребление в русскоязычном сегменте Интернета

.1 Крылатые выражения из к/ф «Девчата»

.2 Крылатые выражения из к/ф «Полосатый рейс»

.3 Крылатые выражения из к/ф «Операция "Ы" и другие приключения Шурика»

Заключение

Список литературы Введение

комедия фразеология крылатый выражение

Начало двадцать первого века характеризуется массовым всплеском коммуникации. Стремительное развитие мобильной связи и Интернета лишь подталкивают нас общаться больше. Сегодня трудно найти человека, способного обходиться без мобильного телефона, а Интернет стал доступен даже в общественных местах. Во многом этому способствует ускоренный темп нашей жизни. Разумеется, для коммуникации нам необходимо универсальное средство, коим является язык - своеобразный реликварий коллективного опыта народа. Одним из наиболее интересных пластов языка вне всяких сомнений являются крылатые выражения. Издревле человечество собирало мудрые изречения, афоризмы или просто меткие выражения, помогающие осмыслить действительность и приобрести необходимый опыт. Сегодня мы нередко обозначаем то или иное явление короткой фразой, которая делает пространное описание ненужным, ведь из контекста этого самого выражения, названного "крылатым", наш собеседник без проблем понимает, о чем идет речь.

Некоторые филологи включают данные языковые единицы в состав фразеологии, другие же считают крылатые выражения чем-то совершенно иным. Во-вторых, использование крылатых выражений делает нашу речь богатой, сочной и выразительной, придавая ей не только смысловую, но еще и эстетическую нагрузку. И, наконец, как утверждают исследователи Е.Верещагин и В.Костомаров, именно фразеологизмы и "языковые афоризмы" и их национально-культурная семантика содержит в себе сразу две трети страноведческой информации [Верещагин, Костомаров, 1990: 38-39]. Поэтому владение фразеологией неродного для себя языка дает человеку возможность продемонстрировать "высший пилотаж", вызывая уважение в иноязычной среде.

В нашей работе мы рассмотрим крылатые выражения, корни которых находятся в советских кинофильмах. Такие единицы повсеместно употребляются в различных сферах современного русского языка, причем их семантика практически всегда отсылает нас к первоисточнику, т.е. к вполне конкретной кинокартине.

Наглядно продемонстрируем употребления крылатых выражений из советских кинофильмов на материале Интернет-коммуникации. Для достижения поставленной цели нами были поставлены следующие задачи:

изучить теоретическую лингвистическую литературу по


Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы