Читать контрольная по английскому: "Фразеология советских и российских комедий" Страница 23

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

нами кинофильмов пользуются в комментариях. Прежде всего, речь идет о комментариях на форумах различной направленности, а также комментариях к новостным статьям, заметкам и т.д. Вторыми по популярности идут заголовки, подзаголовки и эпиграфы в блогах, на форумах, а также в статьях и заметках. Крылатые фразы в теле авторского материала (статьи) употребляются гораздо реже. Что касается графы "остальные", то мы включали туда подписи на форумах и статусы в социальных сетях и микроблогах Twitter.

Наша речь является важнейшим элементом для опознания эмоционального состояния человека. Мы придерживаемся разделения эмоциональной лексики на три группы: слова, имеющие прозрачную коннотацию; многозначные слова: в большинстве своем нейтральные, однако при определенных обстоятельствах могут приобретать как положительную, так и отрицательную окраску; слова с суффиксом субъективной оценки, передающие различные оттенки чувств. Важно отметить, что на эмоционально-экспрессивную окраску слова влияет его значение, а развитию экспрессивных оттенков в семантике слова способствует и его метафоризация.

Исследование позволяет говорить о понимании крылатых выражений из советских кинофильмов носителями русского языка, хотя и совершенно не претендует на абсолютную полноту. Список литературыАлефиренко Н.Ф. Фразеология современного русского языка. Волгоград, 1993.

Боринштейн Е.Р. Личность: ее языковые ценностные ориентации. Одесса, 2001.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Москва, 1990.

Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

Горлов В.В. Фразеологизмы как средство выразительности на страницах газет // Русский язык в школе. 1992. №5/6. С.35-37.

Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества (1830 - 1835) // Избранные труды по языкознанию.- М., 1984.

Ишханян Н.Б. Пути формирования лингвосоциокультурной компетенции в интенсивном курсе обучения иностранному языку : Англ. яз. в неяз. пед. вузе : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.02, Москва, 1996

Кожевников А. Крылатые фразы и афоризмы отечественного кино. Материалы к Словарю отечественной кинокрылатики. М., 2009

Ожегов С.И. О структуре фразеологии // Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М.: Высшая школа, 1974. - С.182-219.

Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М., 1976.

Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам : автореф. дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.01 / Сафонова В.В. М., 1993.

Сепир Э. Коммуникация // Избранные труды по языкознанию и культурологии.- М., 1993.

Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М., 1977.

Телия В.H. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996.

Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие). М., 2000

Ужченко В.Д. Народження і життя фразеологізму. К.: Рад. школа, 1988.

Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М., 1985.

Шведова Н. Ю. Типы контекстов, конструирующих многоаспектное описание слова // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста: Виноградовские чтения XI. М., 1982. С. 143-144.

Шулежкова С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие. М., 2002.


Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы