Читать доклад по культурологии: "Полный превед. «Аффтарская» лексика приходит в рекламу" Страница 3

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

тинейджеров, сокращающих слово great до gr8), а нарочито-пародийное искажение слов.

Пака!

Долгое время «аффтары» и «Бобруйски» были словами, значение которых понимали только «свои». Использование элементов сленга в разговоре повышало степень доверия к словам собеседника. Теперь, когда в игру вступили рекламщики и политики, сила «аффтарского» слова будет использоваться для получения молодежной поддержки.

Надо сказать, что ничего нового во взятии на вооружение молодежного сленга нет. Слова вроде «тусовки», «круто», «клево» долгое время занимали место нынешних «преведов» и «аффтаров». Можно предположить, что в будущем рекламщики и политики будут общаться с молодежью по большей части на этом, понятном целевой аудитории языке.

Скорее всего их речи будут начинаться одинаково: «Превед, кросавчеги!».

А в нашэй ридакцийи фсе очинь дажэ любят пейсать на аффтарском езыке, и с бальшим интузеазмом воспринели новый веток розвитийя русскава езыка. Так как «превед» и «кросавчег» внисли разнаабразийе в нимнога застайафшыйся падонкафско-аффтарский езык.

Кстате, в настойащее время апсуждаеццо вопрос о переносе ридакцыйи ленты. ру ф сталитсу Албании Бабруйск.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://adme.ru/


Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы