- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя »
Оглавление Введение
Глава I. Место Ж.-Л. Лагарса в современной французской драматургии
.1 Ж.-Л. Лагарс. Биография
.2 Борьба за слово в драматургии Лагарса
.3 Обзор трудов, посвященных творчеству Ж.-Л. Лагарса
.4 Театральные деятели о Ж.-Л. Лагарсе
.5 «Я была в доме и ждала, чтоб дождь пришел»
.6 «Это всего лишь конец света»
Глава II. Стилистические приемы и средства художественной выразительности в пьесах Ж.-Л. Лагарса
.1 Гиперкоррекция
.2 Автокоррекция
.3 Личные местоимения как замена авторским ремаркам
.4 Цитирование и фразы, взятые в кавычки
.5 Comment (ne pas) dire?
.6 Выбор-молчание
Заключение
Список литературы Введение Данная выпускная квалификационная работа посвящена исследованию творчества Жан-Люка Лагарса. Это имя вошло во французскую литературу в конце прошлого столетия, и сегодня Ж.-Л. Лагарс, «французский Чехов», занимает особое место в мировой драматургии. Актуальность работы подтверждается тем, что творчество Лагарса продолжают исследовать, его пьесы ставят во многих театрах, переводят на иностранные языки, а две из них, «Juste la fin du monde» («Это всего лишь конец света») и «Derniers remords avant l’oubli» («Последние угрызения совести перед забвением») вошли в обязательную программу по литературе и на уроках театрального мастерства во французских школах. Повышенное внимание к новому, ранее неизвестному автору, который при жизни не вызывал интереса у французского читателя, обусловлено специфическим языком пьес Лагарса.
Стилистические особенности французских писателей продолжают вызывать научный интерес у филологов во всем мире: именно этот раздел языкознания позволяет выявить наиболее часто встречающиеся в произведениях определенного автора приемы и, как следствие, сделать выводы о идиостиле писателя, т. е. о том, что отличает его творчество от других. В художественном произведении каждая языковая единица может быть стилистически значимой и представлять научный интерес. В использовании цитирования, повторов, вводных слов проявляется индивидуальность автора. Что касается драматургических произведений, они демонстрируют гораздо больший спектр таких особенностей (несобственно-прямая речь, авторские ремарки и другие виды метатекста), т. к. предназначены не только для чтения, но и для постановки на сцене. Исследованиями художественного стиля писателей занимались В. В. Виноградов [1959: 5-84], Исламова А. И. [2013]. Стилистическим особенностям в произведениях именно французских писателей посвящены работы Ю. С. Степанова [2003], А. П. Бондарева [1977] и других выдающихся лингвистов. К. А. Долинин называет стиль выбором между тем, как делать или не делать, перед которым стоит любой писатель [1987].
Язык, где речь персонажей является главной движущей силой, стал визитной карточкой Лагарса, навсегда определив стиль его произведений. Именно такой, нетипичный для классической драмы стиль изложения, где практически отсутствует движение, а сюжет построен на диалогах, продолжает привлекать как литературоведов, так и театральных деятелей. Таким образом, целью нашего исследования можно считать изучение стилистических особенностей в пьесах Ж.-Л. Лагарса. Объектом исследования являются пьесы «J’étais dans la maison et j’attendais que la pluie vienne» и «Juste la fin du monde», ставшие основой для многих театральных постановок и
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя »
Похожие работы
Тема: Пути и средства воспитания художественной культуры младшего школьника |
Предмет/Тип: Педагогика (Курсовая работа (т)) |
Тема: Средства и приёмы юридической техники |
Предмет/Тип: ТГП (Контрольная работа) |
Тема: Средства экспликации иронии в художественной прозе Э.М. Ремарка (прагматический и переводческий аспект) |
Предмет/Тип: Английский (Диплом) |
Тема: Средства выражения темпоральных отношений в англоязычной художественной литературе XX века |
Предмет/Тип: Английский (Курсовая работа (т)) |
Тема: Пути, приёмы и средства улучшения памяти |
Предмет/Тип: Психология (Реферат) |
Интересная статья: Основы написания курсовой работы