Читать статья по географии, экономической географии: "Японское или Восточное?" Страница 1

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Японское или Восточное?

С.В. РОГАЧЕВ

Европейцам этот вопрос, содержащий в себе противопоставление, может показаться странным, ведь японское — часть восточного. Но, когда речь идет о внутриазиатских, внутривосточных противоречиях, выясняется, что Восточное может оказаться западным по отношению к Японии, а Япония, соответственно, может стать восточнее Востока.

На берегу этого моря стоит наш Владивосток. Но мы в общем-то спокойно воспринимаем то, что это море, украшенное городом русской морской славы, называется Японским. Ведь за его водами действительно Япония, это море контакта с Японией, — так отчего же ему Японским не именоваться? Кроме нас к Японскому морю имеют выход Япония («по определению»), Северная и Южная Кореи. Наименование моря до XVIII в. не было устоявшимся. Его называли и Японским, и Корейским, и Восточным. В XVIII—XIX вв. на картах в основном появлялись названия «Корейское море» и «Японское море». Причем даже японские картографы иногда обозначали эту акваторию как море Чосон (то есть Корейское море: Чосон — древнее название Кореи*). Однако у западных картографов все более входило в употребление наименование «Японское».

Название «Японское море» стало практически общепринятым в мировой картографии после Русско-японской войны 1904—1905 гг. В результате поражения царизма в этой войне Япония выдвинулась в качестве главной геополитической силы на Дальнем Востоке, и естественно, что от ее имени стали образовывать наименование прилежащей акватории. Считается, что первыми официальными документами, где зафиксировано наименование «Японское море», стали послевоенные русско-японские договоры.

В 1905 г. Япония оккупировала Корею. И когда в первой половине XX в. международные организации обсуждали вопросы приведения географических названий к единым стандартам, только Япония и излагала свою позицию на конференциях. Корея, оказавшаяся в колониальной зависимости, не имела возможности представлять свою точку зрения на международной арене. Само слово «Корея» (в политико-географическом смысле) тогда исчезло с карт. Поэтому Японии безо всякого труда (никто и не возражал) удалось затвердить на международном уровне название «Японское море».

О «Корейском море» и «Восточном море» даже не вспоминали.

В 1929 г. в Монако состоялась конференция Международной гидрографической организации (МГО) — авторитетного международного органа, взявшего на себя, в частности, вопросы упорядочения океанической и морской номенклатуры. В изданном тогда руководстве «Границы морей и океанов» море между Корейским полуостровом, Японскими островами и Россией было названо Японским.

Последующие издания «Границ морей и океанов» выходили в 1937, 1952 и 1986 гг., и в них Японское море — Японское.

Современная Южная Корея усматривает в названии моря память об экспансионистских замашках японского империализма и полагает, что это название оскорбительно, задевает чувства граждан других стран. Не всегда рискуя заявлять так напрямую, Южная Корея стала пропагандировать благовидный тезис, что международное море не может быть называемо по одной лишь из стран, имеющих к нему выход, морям следует давать нейтральные, без политико-географической окрашенности, названия.

В качестве наиболее перспективного варианта замены имени


Интересная статья: Основы написания курсовой работы