Читать статья по культурологии: "Несколько страниц в защиту Клеопатры" Страница 1

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Несколько страниц в защиту Клеопатры

А.М. Петров

(исторический источник и литературная несправедливость)

Третий акт, седьмая сцена трагедии Шекспира «Антоний и Клеопатра». Дело происходит в 31 году до нашей эры в лагере Антония близ Акциума, накануне морского сражения с Цезарем Октавианом. Царица птолемеевского Египта Клеопатра подбадривает возлюбленного:

Мои галеры,

Все шестьдесят, как на подбор, сильней,

Чем Цезаревы 1.

Антоний в ответ называет ее богиней моря («моей Фетидой») и с явным душевным облегчением принимает решение:

Пора нам на корабль...

Десятая сцена взрывается катастрофой. Клеопатра, как известно, не выдержав перипетий боя, уводит свой флот. У Шекспира это звучит так:

Конец, конец, конец! Нельзя смотреть!

............... флагманское судно

Египта — наутек, и вслед за ним

Все шестьдесят! Я со стыда ослепну.

О боги и богини и весь сонм

Небесных сил!

Итак, поражение, разгром, крушение всего. С этого момента в пьесе все дышит безысходностью:

Пропало все. Египтянка-злодейка

Сгубила нас.

..........................................................

Раздула парус и — во все лопатки.

Задравши хвост, кобыла!

И это только самые мягкие эпитеты, которыми по ходу действия награждается виновница. Как ее только не называют: «заводская кобыла», «египетская мразь», «бездельница», «пятно на всем отродье женщин».

Атмосфера сюжета непрерывно нагнетается драматургией агонии. Петля Октавиана все затягивается. Героя и героиню, как диких зверей, загоняют в угол. Они ничего действенного не предпринимают — кролики перед удавом. Единственное, на что способна крольчиха, — лепетать какие-то жалкие мольбы о пощаде. Как и положено «бездельнице», она растерялась и опустил а руки...

Но Шекспир ради создания столь грандиозной картины беспримерного женского коварства заметно погрешил против исторической истины. Он пользовался добротным античным источником — «Сравнительными жизнеописаниями» Плутарха 2, однако там многое выглядит по-другому. Он гениально отсек ненужную ему ветвь рассказа, дабы довести сюжет до виртуознейшей простоты положений: вот, мол, результат доверия к дамской (скажем по-современному) ментальности.

В итоге бессмертное перо гения образом Клеопатры посадило еще одно родимое «пятно на всем»... женском роде. А такое, согласитесь, не могло не войти в умонастроения не самой худшей части человечества (во всяком случае, читающей его доли) еще одним элементом алгоритма опаски, когда предстоит оценить обстоятельства дела, в котором будет участвовать женщина. (Уж не отголоски ли этого мы можем услышать даже в попсовом мотиве двустишия Иосифа Бродского: «Не смотри в глаза мне, дева: / все равно пойдешь налево». — «Представление».)

В действительности же Клеопатра слыла не только красавицей (вопреки монетным профилям), модницей (Лукан восхищается: «Белые груди ее сияют под тканью, /сотканной китайским станком...»), но и оказалась умницей, причем энергичной и деятельно здравомыслящей в самой отчаянной ситуации, о чем и сообщает Плутарх в той, отсеченной, ветви его повествования.

После того как 2 сентября 31 года царица оставила акваторию битвы близ берегов западной Греции и повернула свой (!) корабль (ведь не мыши испугалась женщина, а непобедимого и


Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы