Читать реферат по культурологии: "Русская классика в театре" Страница 1

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Оглавление Введение

Глава 1. Восприятие литературы через призму театрального искусства

.1 Литературоведческие исследования русской классики

.2 Специфика режиссерского искусства

.3 Осмысление постановок культурным сообществом

Глава 2. Современные стратегии театральной интерпретации классики

.1 Алгоритм работы

.2 Приемы театральной адаптации в спектаклях Кирилла Серебренникова "Кому на Руси жить хорошо"

.3 Авторский стиль Кирилла Серебренникова

.4 Приемы театральной адаптации в спектаклях Константина Богомолова "Борис Годунов"

.5 Авторский стиль Константина Богомолова

Заключение

Библиография Введение В данной работе автор изучает, каким образом русская классическая литература представлена в современном Московском театре. Исследование проводится на основе постановок Кирилла Серебренникова и Константина Богомолова, которые прошли в театре Гоголь-центр, а также МХТ им. Чехова, театре Ленком и Табакерка соответственно. В ходе работы автор выявляет приемы адаптации, использованные этими режиссерами, и соотносит их с предыдущим опытом интерпретации классических произведений. театральный литература классика режиссерский

Целью данной работы выступает ответ на исследовательский вопрос: "каким именно образом выбранные режиссеры адаптируют литературные произведения, переводя их из текста в сценическое представление и благодаря каким драматургическим приемам они связывают по смыслу реалии прошлого с современной действительности?".

Таким образом, объектом исследования выступают следующие спектакли Константина Богомолова и Кирилла Серебренникова, которые основаны на русской классической литературе: "Кому на Руси жить хорошо", "Русские сказки", "Мертвые души", "Обыкновенная история" (Кирилл Серебренников), и "Борис Годунов", "Карамазовы", "Отцы и дети", и "Волки и овцы" (Константин Богомолов). Помимо этого, внутри этой выборки выделены основные для данной работы постановки - "Кому на Руси жить хорошо", "Мертвые души", "Борис Годунов" и "Карамазовы". Анализ же остальных спектаклей из общего списка будет представлен не в полном виде, а в качестве дополнительных примеров адаптации конкретных эпизодов. Такие ограничения введены не из принципиальных соображений - хотя для основных постановок и выбраны все же спектакли, в которых авторское, новаторское прочтение русской классики наиболее показательно, - а для емкости анализа и избегания повторов. Стоит отметить, что поскольку объектом данного исследования выступает конкретные тексты и их театральные постановки, то для представленного анализа он почти полностью повторяет эмпирическую базу, которая включает в себя указанные спектакли Серебренникова и Богомолова, а также литературные произведения, на которых они основаны.

В свою очередь предметом исследования выступают приемы сценической интерпретации, использованные Серебренниковым и Богомоловым в перечисленных постановках. Стоит сразу отметить, что помимо авторского прочтения, то есть, режиссерской интерпретации литературных произведений в указанных спектаклях в данной работе будут проанализированы и приемы адаптации русской классики. Введение этого дополнительного термина продиктовано логикой исследования, при которой автор изучает не только


Интересная статья: Основы написания курсовой работы