Читать реферат по английскому: "Трансформированные фразеологизмы в русском языке" Страница 1

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Введение

трансформированный фразеологизм газета обучение

Трансформированные фразеологизмы были предметом научного интереса многих лингвистов, среди которых мы отметим имена А. Начисчоне, Л.Г. Ефановой, Н.М. Шанского, В.В. Горлова,

Т.Н. Федуленковой, Р.А Воронина, А.И. Молоткова, Н.И. Батуровой. Различные преобразования фразеологических единиц мыслятся и как самоценный пласт для исследований, и как шаг в изучении фразеологии как таковой. Этим определяется актуальность работы, а также интересом к использованию языковых приемов в работе СМИ.

Цель исследования состоит в выявлении особенностей употребления трансформированных фразеологических оборотов в журналистике в формате заголовка. В соответствии с целью работы нами был определен круг задач, решению которых посвящено данное исследование:

· Изучить теоретическую литературу по теме исследования;

· Определить круг терминов, значимых для данной работы («фразеологизм», «идиома», «трансформация фразеологизма»,

«буквализация»), дать определения основным понятиям, используемым в работе, выработать собственный терминологический аппарат;

· Определить виды трансформированных фразеологизмов;

· Исследовать специфику употребления трансформированных фразеологизмов в газетном заголовке, их разновидности, характер связи с изначальными фразеологическими единицами;

· Рассмотреть учебные пособия по русскому языку для учащихся 6 класса общеобразовательных школ, чтобы понять, затрагивается ли в них тема трансформированной фразеологии;

· Найти примеры заданий в учебниках и учебных пособиях для 6 класса, связанных с данным вопросом;

· Предложить свои варианты упражнений для 6 класса, имеющих своей целью изучение явления трансформированных фразеологизмов и их видов на материале классической литературы и текстов газетных заголовков;

· Сформулировать выводы о трансформации фразеологизмов в газетных заголовках, опираясь на названные этапы анализа.

Объект нашего исследования - трансформированные фразеологизмы в русском языке. Предметом работы является их использование в текстах газетных заголовков.

Названные выше задачи мы будем решать на практическом материале:

· Контекстов употребления трансформированных фразеологизмов в газетных заголовках. Полный перечень контекстов (50 единиц) содержится в Приложении. Источниками контекстов послужили четыре выпуска газеты «Аргументы и факты», три выпуска газеты

«Комсомольская правда», а также шесть еженедельных и один ежедневный выпуск «Российской газеты» за период с сентября 2016 года по февраль 2017 года;

· Словарей (толковых, фразеологических);

· Школьных пособий и учебников для общеобразовательных учреждений по русскому языку (6 класс), перечень которых приводится в Списке литературы.

В настоящей работе мы опирались на методы анализа, описания и сравнения единиц, вошедших в корпус примеров. Использование текстов газетных заголовков для исследования феномена трансформированной фразеологии определяет новизну данной работы. Кроме того, следует обратить внимание на то, что мы впервые рассмотрим вопрос трансформированной фразеологии в методике преподавания русского языка в 6 классе общеобразовательной школы и предложим


Интересная статья: Основы написания курсовой работы