Читать реферат по английскому: "Лингвокультурный концепт "Privacy", представленный на уровне лексических значений языковых единиц, использованных в газетных текстах" Страница 3

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

мира». Также ученый продолжал развивать идеи В. Гумбольдта, и в своей статье «Связь между родным языком, мышлением и действием» он утверждает следующее: «Словарный запас конкретного языка включает в целом вместе с совокупностью языковых знаков также и совокупность понятийных мыслительных средств, которыми располагает языковое сообщество; и по мере того, как каждый носитель языка изучает этот словарь, все члены языкового сообщества овладевают этими мыслительными средствами; в этом смысле можно сказать, что возможность родного языка состоит в том, что он содержит в своих понятиях определенную картину мира и передает ее всем членам языкового сообщества» [ Вайсгербер 2004, Цит. по Соседова, 2013: 276].

По мнению Л. Вайсгербера, язык - это такое же культурное достояние как право, мораль и тому подобное. Но воздействие языка гораздо сильнее: в нем уже заложены все средства мышления и выражения. Исходя из общего владения языком, члены одного сообщества приобретают однородность основ мышления и форм выражения, которая помогает в общении с разными людьми. [Соседова, 2015:13].

Гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа, которая была сформулирована в 30-х гг. 20 века, является теоретическим источником современного взгляда на языковую картину мира.

По мнению Ф. Боаса «особенности языка очевидным образом отражаются во взглядах и обычаях народов». Позже эти мысли были раскрыты в гипотезе лингвистической относительности [Сепир, Боас 1993: 45].

Сущность концепции Э. Сепира заключается в том, что люди, принадлежащие разным культурам, и говорящие на разных языках воспринимают мир по-разному. Итак, основные положения гипотезы Сепира - Уорфа сводятся к тому, что, с одной стороны, язык обуславливает тип мышления его носителей, а с другой, способ познания окружающего мира зависит от языка, на котором осуществляется мышление [Сепир, Боас 1993: 69].

Многие этнолингвисты подвергали критике гипотезу Сепира - Уорфа. Но именно эта гипотеза попыталась разобраться в причинах языкового и этнического разнообразия. Б. Уорф полагал, что: «Мы сталкиваемся, таким образом, с новым принципом относительности, который гласит, что сходные физические явления позволяют создать сходную картину вселенной только при сходстве или, по крайней мере, при соотносительности языковых систем» [Сепир, Боас 1993: 74].

Современное изучение языковой картины мира представлено исследованиями, разворачивающимися в двух основных направлениях.

В первом направлении рассматриваются отдельные характерные концепты, относящиеся к определенному языку. В первую очередь, это стереотипы языкового и культурного сознания, но также это специфичные коннотации неспецифичных концептов, например символика цветообозначений в разных культурах.

В рамках данного направления, Ю.Д. Апресян приводит примеры ассоциаций и реакций на тот или иной цвет у различных культур. Например, белый цвет в Египте подразумевает радость, а в Индии - смерть и чистоту [Апресян, 1995: 365].

Во втором направлении ведется реконструкция наивного, то есть донаучного взгляда на мир. Среди главных положений данного подхода выделим следующие:

.Все языки отражают конкретный способ восприятия мира и его концептуализации.

2. Присущий языку взгляд на мир как универсален, так и национально


Интересная статья: Основы написания курсовой работы