Читать реферат по английскому: "Фразеологизмы новозаветного происхождения в современном русском языке" Страница 1

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Курский Государственный педагогический университет

Филологический факультетКафедра русского языка

Студентки 5 курсаЧушковой Анны Николаевны

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

Фразеологизмы новозаветного происхождения в современном

русском языке

Научный руководительКлимас И.С.,кандидат филологических наук,доцент.

Курск 1998

Введение 3 Глава I 8 Краткие сведения по некоторым теоретическим вопросам фразеологии русского языка. 81. Основные этапы развития фразеологии как лингвистической дисциплины 82. Два направления во взглядах на предмет и сущность фразеологии 93. Разделение фразеологизмов на типы по степени семантической слитности их компонентов 134. Проблема разграничения вариантов и синонимов фразеологических оборотов 155. Вопрос об исходной форме фразеологических единиц 216. Проблема дифференциации крылатых слов и текстовых реминисценций 24 Глава II. 29 Новозаветные по происхождению фразеологизмы как элемент фразеологической системы русского языка 291. Пути проникновения новозаветной фразеологии в русский литературный язык. 302. Семантическая тождественность новозаветных фразеологизмов оригинальным текстам. 343. Степень освоенности фразеологизмов новозаветного происхождения 394. Классификация новозаветных фразеологизмов по степени семантической слитности их компонентов. 425. Структурная и грамматическая классификация новозаветизмов. 44 Глава III. 46 Представленность фразеологических оборотов, восходящих к Новому Завету, в словарях, справочниках и научно-популярной литературе 461. Современное состояние фразеографии. Новозаветная фразеология в периодике 462. Факторы, влияющие на представленность новозаветизмов во фразеографических изданиях 51Зарыть талант свой в землю 532.Словарь Н.П.Матвеевой “Библеизмы в русской словесности” как опыт лексикографического описания библейской фразеологии 68 Глава IV. 71 Современные тенденции в употреблении библейских фразеологизмов. 711. Активизация интереса к Библии и библейским выражениям 722. Библеизмы в газетной речи 733. Библейская фразеология и проблемы культуры речи 76 Заключение 79 Список использованной литературы 81Приложение № 1 86

Введение

О фразеологии написано множество статей, книг, диссертаций, а интерес к этой области языка не иссякает ни у исследователей, ни у тех, кто просто неравнодушен к слову. Подтверждается точность формулы, высказанной еще на заре века известным датским языковедом Отто Есперсеном, который назвал фразеологию “деспотически капризной и неуловимой вещью”. Сам факт наличия в языке помимо слов целых словесных комплексов, которые иногда тождественны слову, а чаще являют собой уникальный лингвистический феномен, отличающийся яркой выразительностью, образностью и эмоциональностью, служит для нас поводом к тому, чтобы исследовать именно этот раздел языкознания. Однако фразеология как совокупность всех устойчивых


Интересная статья: Основы написания курсовой работы