Читать реферат по педагогике: "Методы и приемы в изучении зарубежной литературы" Страница 1

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

План 1. Значение уроков по творчеству зарубежных писателей для углубления знаний по литературы.

2. Методы и приемы в изучении зарубежной литературы

3. Конспект урока по зарубежной литературе

1. Значение уроков по творчеству зарубежных писателей для углубления знаний по литературы

Литературные связи в контексте связей культурных существовали между народами, странами и континентами изначально. На всем протяжении литературной истории человечества складывалась как некое целое, находящееся в непрерывном становлении и развитии, "всемирная литература", отражающая процесс взаимодействия, взаимовлияния и взаимообмена национальных литератур. Литература является едва ли не главным источником сведений о культуре данной страны. В связи с этим необходимо подчеркнуть, что как развитие общечеловеческой культуры есть не что иное, как взаимодействие национальных культур, так и развитие мировой литературы является продуктом взаимовлияния национальных литератур. Труды и работы ученых-филологов М. П. Алексеева, М. М. Бахтина, В. С. Библера, Г. Д. Гачева, В. М. Жирмунского, Н. И. Конрада, Д. С. Лихачева, К. М. Нартова, И. Г. Неупокоевой, В. И. Топорова, Б. М. Храпченко (8,36,49,60,68,101) и др. в области сопоставительно-типологического литературоведения раскрывают наличие в каждой национальной литературе общего, интернационального содержания, которое проявляется через конкретное национальное (49. С. 519).

Обращаясь к истории литературы, которая как "предмет" не есть некое замкнутое, автономное и специфически целое, обнаруживаем металитературные факторы, определяющие самое движение литературной жизни и констатирующие у разных европейских народов одинаковую закономерную последовательность литературно-общественных направлений, смену и борьбу связанных с ними литературно-художественных стилей, сходство которых объясняется "сходными условиями общественного развития этих народов:

ренессанс, барокко, классицизм, романтизм, критический реализм, натурализм, модернизм"'.

Актуальность проблемы взаимосвязей и взаимодействия национальных литератур определяется не только новым уровнем науки о литературе, но и эволюцией самой литературы. Точно и современно звучит утверждение о том, что "кроме частных историй отдельных народов, есть еще история человечества.

В связи с вышесказан­ным следует подчеркнуть некоторые особенности изучения твор­чества зарубежных писателей в школе. При скупом отборе имен очень важно концентрированно, насыщенно использовать отведенное программой время и рассмат­ривать в первую очередь такие вопросы, которые не могут быть поставлены на материале только русской литературы. Ведь зада­ча состоит не в том, чтобы школьники получили лишнюю информа­цию, запомнили еще пять имен и узнали содержание еще пяти произведений.

Эти имена призваны помочь приобщить учащихся к мировому историко-литературному процессу, заставить почувствовать ка­кие-то широкие закономерности, так, чтобы все узнанное на уро­ках о русской литературе вписывалось в этот процесс. Изучение зарубежных авторов должно быть поставлено так, чтобы каж­дому — и учителю и ученику — становилось очевидно, что без этих пяти имен будет обеднено представление школьников о литерату­ре вообще. В итоге этих уроков будет усвоено новое


Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы