Читать реферат по литературе: "ПЕТРАРКА - ОСНОВОПОЛОЖНИК ПОСЛЕСРЕДНЕВЕКОВОГО ГУМАНИЗМА" Страница 8

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Эфрос. У него было много данных, чтобы переводить Петрарку: эрудиция, глубокая начитанность в итальянской литературе, великолепное знание культуры Возрождения, итальянского языка. Со всем тем нового слова он так и не сказал. Как переводчик Петрарки, он шел за Вяч. Ивановым. Ради соблюдения условий стиха ему приходилось порою жертвовать петрарковской легкостью и изяществом. Инверсии, громоздкие словосочетания у А. Э. Эфроса не результат продуманной системы, а следствие непреодоленного сопротивления стихового материала.

Таким образом, и по сей день в более чем полуторавековой жизни Петрарки в русской поэзии наиболее примечательными эпизодами остаются два: первый связан с периодом русского романтизма, второй - со спорами о “новом искусстве” . В обоих случаях русский Петрарка оказался живым участником литературных схваток. Все другие факты из жизни Петрарки в России относятся не столько к истории русской поэзии, сколько к истории русской образованности.

  Список использованной литературы:

1. Абрамсон М. Л. От Данте к Альберти. М.: “Наука” , 1979.

2. Веселовский А. Н. Петрарка в поэтической исповеди “Canzoniere” . 1304-1904. Спб., 1912.

3. Ревуненкова Н. В. Ренессанское свободомыслие и идеология Реформации. М.: “Мысль” , 1988

4. Томашевский Н. Русский Петрарка. М.: “Правда” , 1984.

5. Энциклопедический словарь юного историка / сост. Елманова Н. С., Савичева Е. М. М: “Педагогика-пресс” , 1994.


Интересная статья: Основы написания курсовой работы