Читать реферат по английскому: "Сущность валентности" Страница 11

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Er lebt vorwiegend von Pflanzen. В роли 2-го актанта выступает наименование «средствам 5-й вариант=„sein Leben jmdm./einer Sache widmen" — двухместный Er lebt seiner Familie/ seiner Kunst. В роли 2-го актанта выступает наименование «цели.

Таким образом, можно сказать вместе с Хельбигом и Шенкелем, что во 2, 3 и 4-м случаях в качестве обязательных членов выступают обстоятельства. Следует, однако, добавить, что в каждом случае актуализируется иной лекснко-семантический вариант значения глагола.

Если рассматривать данную проблему с точки зрения семантического уровня пределожения, вслед за Г. Ренике можно сказать, что «обстоятельства времени и места наименее обязательные члены главного состава предложения, хотя они и отражают отнесение к определенному времени или месту характеризующую ситуацию. Таким образом, опущение их не исключает возможности существования содержательного, понятного всем предложения; однако последнее не будет соответствовать подразумеваемой ситуации и не будет отражать ее» [Renicke 1961, 106]. Примером может служит, приводимое выше предложение: Der Kranke ist heute morgen aufgestanden.

Р. Штейниц причисляет обстоятельства времени и образа действия к актантам, обстоятельства же времени и причину к членам предложения, свободно включаемым в предложение независимо от валентности. Однако и она соглашается, что некоторые предложения «утрачивают грамматическую правильность» при опущении обстоятельства времени или причины. Она говорит об «особых случаях обязательности обстоятельств» и объединяет это явление, как мы увидим ниже, лексическим значением слова — носителя валентности, О промежуточном положит некоторых членов предложат» пишет и Г; Штарке: «Кроме того, имеются глаголы, обозначающие действие или событие, которые требуют обязательного употребления какого-либо обстоятельства (места, времени, образа действия или причины) по причинам коммуникативно-прагматического характера». Г. Ренике указывает и те условия контекста, при которых обстоятельство места или времени становится ситуационно необходимым.

1) В предложениях, которые содержат только обстоятельство времени или места, такое обстоятельство необходимо.

2) В предложениях, которые содержат как обстоятельство времени, так и обстоятельство места, возможны два случая:

а) оба обстоятельства ситуационно необходимы, «они несут на себе смысловое и логическое ударение»;

б) только одно из обстоятельств входит в главный состав предложения, другое же «только уточняет ситуацию и принадлежит к ней»27, например: „Нernach fahrte sie mich in der ganzen Stadt herum (Schelmuffsky, S. 66) ".

Наряду с названными выше членами главного состава предложения, за их пределами Ренике различает также второстепенные и присоединенные члены предложения.

Наша цель доказать, что при ряде глаголов члены, необходимые с точки зрения ситуации, обусловлены лексическим значением глагола и определенными условиями контекста. Р. Штей-ниц справедливо указывает на то, что глаголы, которые могут уточняться обстоятельствами с разным значением, имеют специфическое значение, а именно «значение, нуждающееся в уточнении» (stattflnden, entstehen, geschehen, ausbrechen, eiittreten, sich abspielenj sich ereignerjt, sich zutragen). Они выражают лишь характер протекания действия (начинательность), в то время как само действие часто называется именем существительным, выступающим в роли подлежащего,


Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы