Читать реферат по всему другому: "Компьютерный жаргон в аспекте гендер-лингвистических исследований" Страница 2
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя »
его состав, и на реализацию его функций.
В данной статье речь пойдет о компьютерном жаргоне как о типично «мужском» языке.
Как мы уже сказали, в центре картины мира носителя компьютерного жаргона находится сам компьютер: ни одно другое слово, входящее в словарь компьютерного сленга, не имеет такого количества синонимов. По данным Словаря компьютерного сленга Дениса Садошенко(http://www.sleng_dict.txt) их насчитывается более тридцати (см. например: аппарат, банка, бандура, бима, бочонок, бука, бычок, вакса, ибээма, ибээмка, керогаз, комп, компостер, компухтер, контупер, крокодил, наколенник, пеньтюх, пися, пропентюх, проха, псих, путер, тачка, цампутер, числогрыз, шестиум).
Характер образования синонимов указывает на непринужденный, грубоватый, дружеско-фамильярный тон общения, на неофициальные отношения между участниками компьютерной коммуникации, которые обычно устанавливаются в мужском коллективе, сообществе близких друзей, связанных работой и общими интересами, среди которых компьютер присутствует в качестве некоторой очеловеченной, активно действующей субстанции. Здесь представлен широкий спектр возможных наименований:
а) дружески-фамильярные, ласкательно-уменьшительные, склоняющиеся по женскому типу диминутивы «ибээмка», «ибээмочка», «бима», - здесь их создатели, вероятно, неосознанно следуют модели образования «коротких» мужских имен, имеющейся в литературном языке: Александр - Саша, Сашенька, Дмитрий - Дима, Димочка;
б) престижно звучащие, уважительные «комп», «путер», «аппарат», при создании которых, очевидно, используется активная в молодежном сленге тенденция к приданию словам иностранного (английского) облика путём их сокращения;
в) «карнавальные», созданные по моделям образования слов низкого регистра, - «псих», «пися»;
г) наименования, образованные с помощью различного рода экпериментов с фонетическим обликом слова - «компухтер», «контупер», или каламбурного сближения сходнозвучащих слов - «шестиум» из Pentium;
д) вульгарно-грубоватые и презрительные просторечные наименования типа «банка», «бандура», «тачка», образованные по принципу переноса по смежности.
В гендер-лингвистических исследованиях при анализе правил образования существительных женского рода по названию деятельности (студент - студентка) рассматривается вопрос, почему блокируется образование некоторых женских коррелятов (в русском литературном языке нет женских аналогов названиям профессий типа банкир, экономист). Причиной этого явления считается низкий статус женщины в современном обществе, то есть автор делает вывод, что ограничения на употребление женских форм продиктованы не грамматическими, а социальными причинами (Mordzierz 1999). Нам кажется такой подход слишком прямолинейным. Получается, что в языке существует прямая зависимость между принадлежностью слова к грамматическому роду и оценкой внеязыковой реалии, которую это слово обозначает, т.е. слова мужского рода в языковом сознании русского человека стоят на более высокой ступени, чем слова женского рода, что явно не соответствует действительности. Тем более, что почти все «главные», образующие культурные доминанты, слова в русском языке как раз относятся к женскому роду: жизнь и смерть, правда и ложь, красота, любовь, свобода, список может быть
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя »
Похожие работы
| Тема: Компьютерный жаргон в аспекте гендер-лингвистических исследований |
| Предмет/Тип: Лингвистика, филология, языкознание (Реферат) |
| Тема: Жаргон і мовна культура. Сучасний студентський жаргон |
| Предмет/Тип: Английский (Реферат) |
| Тема: Компьютерный жаргон |
| Предмет/Тип: Русский язык культура речи (Реферат) |
| Тема: Современный компьютерный жаргон |
| Предмет/Тип: Английский (Реферат) |
| Тема: Компьютерный жаргон |
| Предмет/Тип: Лингвистика, филология, языкознание (Реферат) |
Интересная статья: Основы написания курсовой работы

(Назад)
(Cкачать работу)