Читать статья по английскому: "Структурно-семантичні характеристики фразеологічних одиниць англійської мови у сучасному художньому дискурсі" Страница 1

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Львівський національний університет імені Івана Франка Структурно-семантичні характеристики фразеологічних одиниць англійської мови у сучасному художньому дискурсі Матвієнків О.С. Анотація Досліджено структурно-семантичні характеристики фразеологічних одиниць англійської мови у сучасному художньому дискурсі. Автор доходить висновку, що здатність фразеологічних одиниць поєднуватися з оточенням перебуває у прямій залежності від її внутрішньої семантико-синтаксичної структури. Кожна фразеологічна одиниця (далі ФО) для своєї мовної реалізації має своє лексико-граматичне оточення. Механізм утворення фразеологічного значення, семантична структура та семантичні властивості ФО у різних функційних стилях сьогодення провадять до лексико-граматичної (морфологічної) класифікації ФО. Ця класифікація дозволила виокремити такі види ФО: іменникові / субстантивні, дієслівні / вербальні, прикметникові / ад’єктивні, прислівникові / адвербіальні, вигукові.

Ключові слова: фразеологічна одиниця, художній дискурс, валентність, сполучуваність, семантика. Фразеологічні одиниці, як особливі мовні знаки, належать до складних і суперечливих явищ мови. ФО з’являються в англійській мові внаслідок осмислення потреби знайти знакове вираження для подій, відчуттів та ситуацій, які пов’язані з відносинами між людьми. Фразеологізми використовуються як в мові, так і в художніх творах. Естетична роль мовних одиниць (а ФО не є винятком) у художній літературі сьогодення, зумовлена їхньою образністю й емотивністю, а також умінням автора дібрати матеріал і увести його в текст, підпорядкувати авторському задумові [1, с. 212]. ФО сучасної англійської мови характеризуються семантичними зрушеннями у процесі їхньої дієвості в художньому тексті. Семантичне зрушення у ФО розуміємо як контекстуально детерміновану зміну семантики ФО на основі модифікації її зовнішньої та внутрішньої форми.

Наприкінці ХХ ст. з’явилася низка наукових праць, у яких увага дослідників прикута до вивчення ФО, дослідження котрих проведено на матеріалі різних мов у різножанрових художніх текстах. Передусім це стосується проблеми її лінгвокультурологічного / етнолінгвістично- го (Н.Ф. Алефиренко, О.П. Левченко та ін.), ког- нітивно-дискурсного (С.С. Алешкевич, F. Boers, S.Lindstromberg), когнітивно-ономасіологічного (Ю.Д. Апресян, В.Н. Телия та ін.), комунікативно-прагматичного (М.Л. Джаграєва, T.A. van Dijk, Hickey та ін.) підходів, котрі викликають особливе наукове зацікавлення. Утім, й надалі актуальним залишається структурно-семантичний аналіз ФО із подальшим розв’язанням особливостей мотивації їхнього ужитку на матеріалі різних мов: слов’янських (В.И. Коваль, Л.Г. Скрипник, В.Д. Уж- ченко та ін.), романських (В.Г. Гак, С.П. Коно- вець), германських (С.Н. Денисенко, Б.І. Лабінська, P. Skandera, L.P. Smith, B. Fraser, W. Fleischer, C. Földes, A. Makkai, M.M. Wood та ін.).

За наявності фахових публікацій, досі недостатньо вивчені проблеми семантики і структури ФО у сучасному художньому дискурсі, які формують найконденсованіше вираження національно-культурного компонента мови.

Головною метою цієї роботи є дослідити структурно-семантичні характеристики ФО англійської мови у сучасному художньому дискурсі.

Аналіз фразеологічних одиниць за оточенням загострює увагу на дослідженні структурних зв’язків ФО, що допомагає


Интересная статья: Основы написания курсовой работы