- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя »
результаты. Стало возможным открытие многих образовательных центров на платной и бесплатной основе для изучения, прохождения тестирования на знание русского языка иностранными гражданами. Также было запущено много «пилотных» проектов при поддержке УФМС и различных образовательных центрах. Фондом «Русский мир» подписано много контрактов со странами-донорами: Таджикистаном, Узбекистаном, Киргизстаном по открытию центров обучения и сдачи тестирования по русскому языку. Многие исследователи и эксперты, занимающиеся проблемой лингвокультурной адаптации и интеграции, говорили о том, что подготовка и тестирование мигрантов должна проходить в стране-исхода по нескольким причинам: первая - мигрант должен быть уже подготовлен к жизни в России, вторая - приезд в Россию связан с заработком, и просто нет времени на обучение. Остается дискуссионным вопрос наполнения теста: требования как к носителям языка, или программа начальной школы.
Научная новизна: в исследовании проведено сопоставление и сравнение языковой политики, тестов, в Германии, Франции и России, а также анализ учебной литературы для подготовки к тестированию и наличия образовательных центров.
Практическая значимость: результаты данного исследования могут быть использованы при подготовке рекомендаций экспертов, представителей НКО по формированию миграционной политики Российской Федерации, а также методологических разработок по адаптации и интеграции мигрантов как для НКО, УФМС, а также для образовательных учреждений.
Цель исследования - провести сравнительное изучение языковой политики Германии, Франции и России и определить: как проходит языковая, культурная адаптация и интеграция мигрантов с введением обязательного тестирования.
Данная цель определила решение следующих задач:
. Проанализировать языковую политику Германии, Франции и России. Исторический подход и современность.
. Выяснить: как на законодательном уровне решаются проблемы языковой адаптации и интеграции мигрантов в принимающее общество
. Определить готовность мигрантов интегрироваться в российское общество с помощью проведенного анкетирования мигрантов, а также собранного интервью экспертов, занимающихся адаптацией мигрантов.
. Проанализировать тесты и методологический материал по русскому языку как иностранному.
. Сравнить показатели готовности мигрантов интегрироваться в российское общество при сопоставлении данных анкет и результатов тестирования.
Гипотеза: язык и культура это эффективные механизмы по адаптации и интеграции мигрантов в принимающее общество. Только четко сформулированное законодательство, доступность культурной, образовательной сферы, активность мигрантов будут способствовать успешной адаптации и интеграции мигрантов.
Предмет- исследования языковая политика, законодательные акты, тесты на знание языка принимающей страны.
Объект - тестирование мигрантов, языковая адаптация и интеграция мигрантов, а также механизмы, способствующие адаптации и интеграции мигрантов.
Библиография: Ценными для настоящего исследования стали работы, затрагивающие вопросы языковой политики России на постсоветском пространстве В.М. Алпатова, А.Л. Арефьева, А.В. Петрова, Г.Ю. Ниязовой, В.И. Мукомеля. Особенностям
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя »
Похожие работы
Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы