Читать доклад по английскому: "Юмористические эвфемизмы" Страница 2


назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

говорить в подъезд»; наименование продуктов, предметов или явлений, которые кажутся неприличными или неприятными с помощью названий; наименование, связанные с сексуальными меньшинствами, половыми и любовными отношениями («В принципе мужик злится только в двух случаях: когда с ним - не та… и та - не с ним» (из анекдотов в соц. сети); наименования связанные с тюремным заключением (бытом, деятельностью)

Эвфемизм-антифразис мы рассматриваем как вид иронии или сарказма, который основывается на семантическом противопоставлении, в лексическом уровне - на антонимии языковых единиц. Юмористические эвфемизмы возникают на столкновении высокого слога с обыденностью и бытовым содержанием низкого разговорного стиля «Злит меня, когда простолюдины не понимают, что синяки под глазами - это признак голубых кровей и аристократии, а не вчерашнего кутежа» вместо «испытывать состояние бодуна после гулянки» (из анекдота соц. сети).

Юмористические эвфемизмы можно рассматривать в связи с языковой игрой, что в паре образуют шутливое высказывание. Наиболее часто комический эффект появляется при окказиональном образовании эвфемистических языковых единиц («Пошел-ка ты на ху-у-у-тор бабочек ловить!», «Мое тело унесло бурным печеньем» вместо «я растолстел» (из анекдотов в соц. сети).

Стоит отметить явление псевдоэвфемизмов, которое часто употребляется в поэтической речи, опирающееся на финальную рифму в стихотворении. Неприличное или неприятное слово в этом случае комически заменяется другим по значению, однако эвфемистическая ситуация явным способом изобличает нужное слово, таким образом участники коммуникативного процесса понимают о чем идет речь («Тому удивляется вся Европа: Какая у полковника обширная шляпа» (К. Прутков).

эвфемизм юмор ироническое выражение сарказм

Литература

Ахманова О.С. Терминология лингвистическая / Лингвистический энциклопедический словарь / С.О. Ахманова - М., 1990.

Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 544 с.

Сеничкина Е. П., Никитина И. Н. ИРОНИЧЕСКИЕ ЭВФЕМИЗМЫ КАК ПРИМЕТА ВРЕМЕНИ Самарский государственный педагогический университет Альманах современной науки и образования Тамбов: Грамота, 2007. № 3 (3): в 3-х ч. Ч. III. C. 199-201.



Интересная статья: Основы написания курсовой работы