Читать курсовая по английскому: "Цветообозначения: английский дискурс" Страница 1

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

ОГЛАВЛЕНИЕ Введение

Глава 1. Теоретические основы исследования цветообозначений

.1 Основные подходы к изучению цветообозначений

.2 Классификация цветообозначений

.3 Цветообозначения в рекламном дискурсе

.4 Цветообозначения в художественном дискурсе

Глава 2. Практическая часть

2.1 Рекламный дискурс

2.2 Художественный дискурс

Заключение

Список литературы ВВЕДЕНИЕ Особенности цветообозначений, а также воздействие цвета на человека издавна интересовали ученых из различных областей: философии, истории, физики, психологии, филологии и др. Лексика, с помощью которой выражаются цветообозначения, отличается огромным разнообразием, которое заключается в их образовании, ассоциативных связях, богатстве значений и стилистических возможностях. Каждый цвет для различных народов имеет свою символику, значение, которое формировалось в течение долгих лет развития той или иной культуры.

Актуальность исследования заключается в том, что оно помогает найти сходства и различия употребления цветообозначений в текстах различного жанра, понять особенности культуры народа, восприятие ими окружающего мира, а также установить особенности перевода цветообозначений.

Объектом курсового исследования являются цветообозначения в различных типах англоязычных текстов, а также особенности их перевода на русский язык.

Предметом исследования являются цветообозначения художественных текстов и текстов рекламы

Источники - каталоги, видеоролики, брошюры, журналы, интернет-сайты, а так5же художественная литература.

Цель курсового исследования - сравнение особенностей употребления цветообозначений в англоязычном рекламном и художественном дискурсах, определение особенностей их перевода на русский язык.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

ü Определить понятие цветообозначения в лингвистике

ü Установить основные подходы к изучению цветообозначений

ü Установить основные подходы к классификации цветообозначений

ü Раскрыть особенности перевода на русский язык цветообозначений в рекламном и художественном дискурсах

ü Установление мотивации, лежащей в основе цветообозначений в рекламных и художественных текстов.

ü определить роли цветообозначений в рекламном и художественном дискурсах

ü дать частотные характеристики употребления цветообозначений.

Глава 1. Теоритические основы исследования 1.1 Основные подходы к изучению цветообозначений В науке существуют различные подходы к изучению слов цветообозначения. Среди них наиболее известными и актуальными являются: антропологический (Берлин Б., Кей П.), психологический (И. Рош, Н.В. Серов, Б.А. Базыма), лингвокульторологический подход (А. Вежбицкая, Л.И. Исаева, Ш.К. Жаркынбекова и др.), и гендерный (Р.Т. Лакофф, Е.В. Мишенькина) подходы.

В рамках антропологического подхода:

Английские ученые Б. Берлин и П. Кей изучали этимологию цвета, провели ряд исследований и пришли к выводу, что существуют универсальные законы устройства системы основных цветообозначений в различных языках мира.

Набор основных цветообозначений состоит из 11 основных названий цветов - белого, черного, красного, зеленого, желтого, синего,


Интересная статья: Основы написания курсовой работы