отношение к ним, предопределяет это равное отношение.
‘Происходящий во время Х’ (пожизненный ‘ длящийся, продолжающийся всю жизнь, до конца жизни’). При использовании приставки в данном значении актуализируется важнейший признак прототипической ситуации - локализация У на всем протяжении Х. Пространственная протяженность осмысливается как временная, что поддерживается включенной в прототипическую ситуацию идеей трассы.
‘Соответствующий Х’ (подоходный ‘назначаемый, взимаемый соответственно размерам дохода’, поимущественный, повозрастной ‘относящийся к возрасту, связанный с возрастом’, посильный ‘соразмерный с силами’, подушевный ‘сделанный, произведенный согласно, сердечный’). Как уже отмечалось, в прототипической ситуации локум задает очертания зоны расположения У своими линейными параметрами. В переосмысленной ситуации соответствие в очертаниях концептуализируется как соответствие качественное и количественное, причем реализуется данное значение, как следует из примеров, в разных смысловых областях.
‘Происходящий после Х’ (пооперационный, пореформенный). Возникновение данного значения также обусловлено концептуализацией локума как ориентира, от которого начинается трасса.
Таким образом, многозначность и семантическое единство приставки по- обеспечивается эксплуатацией признаков прототипической ситуации: локум является объектом, задающим различные параметры У, трасса интерпретируется как переход внимания от одного объекта к другому и обеспечивает возможность использования приставки в темпоральной сфере.
Приставка при-.
Базовое значение приставки при- ‘находящийся в зоне Х’. Прототипическая ситуация предполагает, что У находится в зоне непосредственного примыкания к Х. Это отражается некоторыми словарными дефинициями: приземный ‘прилегающий к земной поверхности’, приграничный ‘примыкающий к границе’.
При этом примыкание может как сопровождаться контактом локума и локализуемого объекта, так и быть бесконтактным, причем эта характеристика ситуации никак не связана с пространственными параметрами объектов, входящих в конфигурацию, и чаще никак не влияет на выбор приставки для ее обозначения. Приречные растения могут располагаться в воде, т.е. в контакте с рекой, и на берегу, бесконтактно; привокзальная площадь может начинаться непосредственно у вокзала или быть на расстоянии от него.
Прототипическая ситуация безразлична и к самому характеру примыкания, именно поэтому в дефинициях локализация объектов друг по отношению к другу определяется в самом общем виде, через различные сино- нимизированные предлоги, имеющие общий смысловой компонент ‘в зоне Х’ и не дающие представления о конкретных перцептуальных признаках ситуации: притрассовый ‘около, рядом с трассой’, приполюсный ‘возле полюса, вблизи полюса’, приполярный ‘врайоне полярного круга, близко к полярному кругу’, приустьевый ‘при устье, возле устья реки’, прикорневой ‘у корня’. Когда же дефиниция прибегает к более конкретному описанию ситуации, имеет место влияние знаний о том, в какие пространственные отношения могут вступать конкретные объекты - участники конфигурации, например: приповерхностный ‘возле поверхности жидкости, под самой ее поверхностью’, приствольный ‘возле,
Похожие работы
Тема: Семантика префиксов английского глагола |
Предмет/Тип: Английский (Курсовая работа (т)) |
Тема: Реэтимологизация заимствованных префиксов как фактор актуализации лингвокультурных концептов |
Предмет/Тип: Лингвистика, филология, языкознание (Реферат) |
Тема: 8-мь уроков по семантической алгебре |
Предмет/Тип: Философия (Учебное пособие) |
Тема: Компоненты семантической структуры многозначного слова |
Предмет/Тип: Английский (Курсовая работа (т)) |
Тема: Компоненты семантической структуры многозначного слова |
Предмет/Тип: Английский (Курсовая работа (т)) |
Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы