Читать реферат по лингвистике, филологии, языкознанию: "Причины архаизации слов в аварском языке" Страница 1

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Причины архаизации слов в аварском языке

Умарова П.О.

По мнению Н. М. Шанского, исчезновение из языка слов и отдельных их значений представляет собой сложное явление, совершающееся медленно и не сразу приводящие к выпадению слова из лексики языка вообще. Утрата слова или того или иного его значения - результат длительного процесса архаизации соответствующего языкового факта, когда он из явления активного словарного запаса первоначально делается достоянием пассивного словаря и лишь, потом постепенно забывается и совершенно исчезает из языка[1,с.142].

В аварском литературном языке по степени устарелости можно выделить следующие группы лексических единиц: а) слова, используемые преимущественно старшим поколением: хьвац1ихьит «обувь из грубой необработанной кожи», муд «мера сыпучих тел, равная приблизительно 450 гр., г1абаси «серебряная монета в двадцать копеек», нукар «дружинник хана», хъазахъ «батрак, слуга», узденчи «свободный крестьянин» и др.; б) слова, используемые преимущественно средним поколением: парччи «кувшин», бегавул «староста, старшина», наиб «наместник» (военно-административная должность при имаме Шамиле), къади «шариатский судья» закаг1ат «зякат» (налог от имущества) и т.д. Такие слова выпали из общего употребления. Однако в истории развития аварского языка были периоды, когда переломные изменения в обществе (например, события 1917-го,1990-х гг., приведшие к изменению общественно-политического строя в стране) влекли за собой системное устаревание не только отдельных слов, но и значительной части лексики, переход в пассивный запас целых классов слов.

Аварский язык, как и все языки Дагестана, в течение длительного исторического развития испытал влияние восточных языков - иранских, тюркских и особенно арабского, что привело к проникновению в лексику аварского языка значительного количества ориентализмов. Часть ориентализмов адаптировалась применительно к строю аварской живой речи, другая часть - сохранилась лишь в книжных формах различных функциональных стилей современного аварского языка. Существовавшие в глубокой древности военно-политические, культурно-экономические связи между Дагестаном и Ираном оставили свои следы в языке и материальной культуре Дагестана. Это нашло свое отражение, в частности, в системе религиозных понятий среди части дагестанского населения [2, с.18]. После завоевания арабами Дагестана заметно усиливается влияние арабского языка на аварский. Арабская культура в Дагестане стала оказывать существенное влияние на духовную жизнь горцев. Несмотря на то, что арабским языком владела лишь незначительная часть высшего духовенства, интенсивному проникновению арабизмов в лексику аварского языка способствовали как перевод письменности на арабскую графику, так и обучение арабской письменности, грамматике и шариату в духовных школах - мактабах и медресе.

Как известно, в период развития феодальных отношений аварцев арабский язык, помимо обслуживания потребностей официальной религии и утверждения религиозных идей через специальную литературу, выполнял функцию языка делопроизводства.

К середине XI века территория Дагестана подвергалась нашествию тюркоязычных племен. А.А. Селимов констатирует, что «за два столетия господства сельджуков и хорезмшахов турецкий язык


Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы