Читать курсовая по английскому: "Русский язык в многонациональной России" Страница 2
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя »
– проводилась политика невмешательства в национальную жизнь вполне в духе цивилизованного европейского либерализма. В других, особенно на Украине, в Литве, до первой русской революции осуществлялась русификация в худших традициях восточного деспотизма». Фактически это не совсем верно: например, в Польше в 1863–1905 гг. проводилась жесткая политика «обрусения». Но неверна сама постановка вопроса. Никакого «просвещенного либерализма» в языковой политике большинства европейских стран в XIX в. и в начале XX в. не было. В классической стране либерализма, Великобритании, в это время учителя били школьников-валлийцев за произнесенное слово на материнском языке. А «невмешательство в национальную жизнь» инородцев означало, прежде всего, недостаточное освоение того или иного региона.
Общая политика царского правительства при всех пространственных и временных различиях была вполне естественной для любой власти в едином централизованном государстве времен индустриализации. Главным ее содержанием было поддержание и развитие господствующей роли государственного языка. То, что этим языком оказался русский, сложилось исторически: империю создала Московская Русь, а не Польша или Хива. Русский язык по числу носителей значительно превосходил остальные, и конкурентов ему быть не могло. Русский язык был языком администрации, армии, суда. Он господствовал в школьном обучении и к концу XIX в. стал (исключая Финляндию) единственным языком высшего образования. Большинство межнационального общения шло на русском языке. Ни один язык не мог быть равен русскому, но и равноправие языков не признавалось царской администрацией.
Отношение к другим языкам было различным в зависимости от многих факторов: времени присоединения той или иной территории к России, степени ее освоенности, религии и культурных особенностей того или иного народа, степени конфликтности ситуации в регионе и т.д. В целом главный водораздел проходил между полноправными гражданами Российской империи и «инородцами». Политика в отношении первых оказывалась даже жестче. Полноправные граждане, особенно православные, рассматривались как часть единого целого, для них поощрялись изучение русского языка и в конечном итоге – языковая ассимиляция. В максимальной степени подобный подход господствовал в отношении украинцев и белорусов и не потому, что к ним относились хуже, чем к другим. И власть, и практически вся русская интеллигенция (по крайней мере, до начала XX в.) рассматривали украинцев и белорусов как части русского народа, имеющие лишь небольшие этнографические отличия. Традиционно их языки именовались «малорусским наречием» и «белорусским наречием», то есть диалектными группами русского языка, а литература на этих языках – литературой на диалектах, аналоги которой есть, например, в Италии. Публикация любой литературы на украинском языке в 1876–1905 гг. была запрещена. Специальные меры против распространения белорусского языка даже не предпринимались, поскольку до начала XX в. на нем почти не писали.
С такими языками, как грузинский или польский, приходилось считаться в большей степени, но и там временами предпринимались весьма суровые меры. Политика в отношении грузинского языка была очень непоследовательной и несколько раз менялась, грузинские
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя »
Похожие работы
| Тема: Русский язык в многонациональной России |
| Предмет/Тип: Неопределено (Курсовая работа (п)) |
| Тема: История как школьный предмет в многонациональной России |
| Предмет/Тип: Психология (Реферат) |
| Тема: История как школьный предмет в многонациональной России |
| Предмет/Тип: Психология (Реферат) |
| Тема: Реальность толерантности в современной многонациональной культурной столице |
| Предмет/Тип: Социология (Эссе) |
| Тема: Пиар в многонациональной среде |
| Предмет/Тип: Реклама и PR (Реферат) |
Интересная статья: Основы написания курсовой работы

(Назад)
(Cкачать работу)