Читать курсовая по педагогике: "Специфические особенности и роль лингвострановедческого материала в процессе обучения чтению на уроках английского языка в 7-х классах" Страница 29
трансформация вербальной информации (текст, предложение, слово) в невербальную (картинка, жест, прочее) или наоборот.
Jig-saw reading (listening) – «мозаика» - прием работы, основанный на разделении «банка информации», то есть текста для чтения или аудирования. После ознакомления с определенной частью информации учащиеся обмениваются ею и восстанавливают общее содержание текста.
Labelling – называние – прием работы, основанный на присвоении имени анализируемому материалу (картине, диаграмме, тексту и прочее).
Listing – составление списка – прием работы, заключающийся в перечислении объектов или идей, связанных с определенной темой/ ситуацией.
Matching – соотнесение/ сопоставление 0 прием работы, заключающийся в распознавании соотносящихся друг с другом вербальных и невербальных элементов, например, между картиной и предложением, словом и его определением, началом и концом предложения и так далее.
Mind-mapping – составление семантической карты – представление основных понятий обсуждаемой темы/ проблемы в графически упорядоченном и логически связанном виде.
Multiple Choice – множественный выбор – выбор правильного ответа из предложенных вариантов.
Note-taking – конспектирование/ составление кратких записей – прием работы, направленный на развитие умения записать кратко в форме заметок содержание прочитанного или прослушанного текста с целью зафиксировать необходимую информацию для дальнейшего использования.
Outlining (making a plan) – составление плана – сокращение информации текста до основных идей, записанных в форме плана, то есть по пунктам.
Paragraphing – деление текста на параграфы – деление сплошного текста на части, согласно основной идее, содержащейся в каждой из них.
Picture-completion – дополнение рисунка/ картины – прием работы, заключающийся в выполнении недостающих частей, объектов на картине.
Predicting – предвосхищение/ прогнозирование – прием работы, направленный на развитие умения предвосхищать содержание/ языковое оформление текста.
Quiz – викторина – опрос-соревнование или опрос-игра, в которой участники отвечают на фактические вопросы общекультурного содержания.
Reordering (Sequencing) – логическая перегруппировка/ восстановление последовательности – перераспределение предлагаемого материала в логической последовательности или согласно плану. Результатом работы является воссозданный связный текст, серия картинок, и так далее.
Table filling – заполнение таблицы – прием работы, основанный на внесении в таблицу необходимой информации.
Translation – перевод – выражение идеи на другом языке. При этом учащиеся должны принимать во внимание лингвистические и культурные особенности языка, на который делается перевод. Перевод может быть устным и письменным.
True/ False Statements – верные/ неверные утверждения – содержательный и смысловой выбор ответов или суждений, который осуществляется путем соотнесения предлагаемых высказываний с содержанием прочитанного или прослушанного текста. ПРИЛОЖЕНИЕ 9 Урок английского языка в 7 классе на тему «THE PRESIDENTS OF THE UNITED STATES OF AMERICA» Цели и задачи урока: воспитывать познавательный интерес к предмету, расширить знания по страноведению – познакомить учащихся с некоторыми президентами США; научить выделять главное, составлять связное высказывание по теме; формировать
Похожие работы
Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы

(Назад)
(Cкачать работу)