Читать курсовая по английскому: "Категория политической корректности в межкультурной коммуникации" Страница 2

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

лингвокультуры.

Особая актуальность темы определяется также следующими обстоятельствами:

1. Недостаточной изученностью политической корректности в лингвистическом и межкультурном аспектах;

2. Целесообразностью сопоставления проявлений политической корректности на материале английского и русского языков.

ПРЕДМЕТОМ исследования является категория политической корректности в сфере межкультурной коммуникации. ЦЕЛЬ курсовой работы состоит в исследовании тенденций политической корректности как явления языка и культуры.

Поставленная цель предусматривает решение следующих задач:

1. Дать понятие политической корректности и определить ее значение в межкультурной коммуникации;

2. Рассмотреть случаи проявления категории расовой, гендерной, коммерческой и социальной политкорректности в современном английском языке;

3. Описать изменения, произошедшие в современном английском языке под их влиянием;

4. Сопоставить проявления языкового такта на материале английского и русского языков.

Цель и задачи обусловили необходимость обращения к словарям (Н.Г. Комлев), интернет сайтам, различного рода статьям (В.В. Панин, М.А. Василик), работам отечественных ученных по проблемам межкультурной коммуникации и политической корректности, рассчитанным как на специалистов узкого профиля, так и на самую широкую, массовую аудиторию (С.Г. Тер-Минасова, Г.Г. Почепцов, Л.И. Гришаева и Л.В. Цурикова и др.)

Определение понятия "политическая корректность"

Российские ученые, занимающиеся проблемой политической корректности (Ю.Л. Гуманова, А.В. Остроух) полагают, что по своим функциям политически корректные слова и выражения однотипны с эвфемизмами. Как известно, эвфемизмы, будучи "эмоционально нейтральными словами или выражениями, употребляются вместо синонимичных им слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными"1. Таким образом, пришедшие на замену политически некорректным выражениям слова и формулировки получили название эвфемизмов. И поскольку данная категория недостаточно изучена и вызывает много споров, единая дефиниция понятия "политическая корректность" отсутствует. Но наиболее емкое и адекватное определение этого термина содержится в книге профессора С.Г. Тер-Минасовой, посвященной проблемам языка и межкультурной коммуникации. В этой работе говорится: "Политическая корректность языка выражается в стремлении найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума, ущемляют его человеческие права привычной языковой бестактностью и/или прямолинейностью в отношении расовой и половой принадлежности, возраста, состояния здоровья, социального статуса, внешнего вида и т.п. "2.

У нее же: " языковая корректность - весьма положительное старание не обидеть, не задеть чувства человека, сохранить его достоинство, хорошее настроение, здоровье, жизнь".

Комлев Н.Г. определяет политическую корректность как "утвердившееся в США понятие-лозунг, демонстрирующее либеральную направленность американской политики, имеющее дело не столько с содержанием, сколько с символическими образами и корректировкой языкового кода. Речь декодируется знаками антирасизма, экологизма, терпимого отношения к национальным и


Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы