Читать курсовая по истории: "История латинского языка" Страница 11

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

сти­левой традиции, нередко в стихах; они ориентированы поэтому на литературный язык, и лишь недостаточное владение им приводит к тому, что грамматические и фонетические особен­ности народноразговорной речи с большей или меньшей силой прорываются наружу, отнюдь не отражаясь здесь в полной мере. Разумеется, чем непритязательнее текст, тем более он свободен от влияния книжности. Таковы, на­пример, надписи—обычно очень короткие на предметах домашнего инвентаря, надписи, намалеванные или нацара­панные на стенах домов. Эта последняя категория могла сохраниться в сколько-нибудь значительных размерах лишь при исключительных обстоятельствах, но в засыпанных извержением Везувия Помпеях мы имеем тысячи совершенно непритязательных текстов, свидетельствующих о строе живой латинской речи своего времени (подробнее о помпейских.); некоторый аналогичный материал обнаружен и в самом Риме, в караульной седьмой пожарно-полицейской когорты (cohors vigilum) и в служебных поме­щениях императорского дворца на Палатине.

Заслуживает упоминания еще одна категория сравнительно далеких от книжногоязыканадписей.Это так называемые tabellae devotionis'заговорныедощечкисовсевозможными наговорами и „присушками" противкаких-либоненавистных лиц, соперников, соперниц и т. п.; адресованныеподземным богам, эти дощечки опускались в гробыили свежие могилы в расчете на то, чтопокойник доставитих по назначению. I Низкий культурный уровень людей, прибегавших к подобногорода средствам,даетсебязнатьтакже и в языке и орфо-> графин tabellae devotionis. Имеется свыше сотни таких доще­чек с латинским текстом;древнейшиеотносятсяеще к 1 в. до н. э.1

Хотя надписи и являются памятниками, дошедшими непо­средственно от античности, не следует думать, что текст их всегда в точности отражает намерения составителя. Ошибки графического характера — смешение сходных букв, переста­новка их, повторения, пропуски по недосмотру или за отсут­ствием места — представляют собой весьма частое явление, в котором одинаково бывает повинен и мастер, изготовляв­ший надпись, и „автор", оставивший следы своего творчества где-либо на стене. Если в „Senatusconsultum de Bacanalibus" в трижды повторенной формуле dum ne minus senatoribus С adesent мы один раз находим написание senatorbus, то это, очевидно, лишь графическая ошибка, пропуск /, а никак не свидетельство того, что в латинском языке II в. до н. э. воз­можно было присоединение окончания -bus к согласной основе без элемента -I-, проникшего в согласное склонение из склонения основ на -i- (senatoribus по аналогии civi-bus). Пользуясь эпиграфическим материалом как историко-лингвистическим ис­точником, необходимо учитывать наличие графических ошибок, и только то, что встречается более или менее часто, может рассматриваться как достоверно засвидетельствованная осо­бенность языка.

Не вовсех случаях,наконец,эпиграфические памятники. свободныиотпоследующихискаженийтекста.Некоторые надписиреставрированы — вантичностииливпозднейшие времена. К их числу принадлежит и надпись на так называе­мой ростральной колонне по случаю морской победы консула Дуилия над карфагенянами в 260 г. до н. э. Более ранние тексты открытыбылисравнительнонедавно,ивтечениедолгого времениэтанадпись,рассматривавшаясякакдревнейший датируемыйдокументримскойэпиграфики, сбивала с толку исследователей своей


Интересная статья: Основы написания курсовой работы