Описание работы:ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОГО ЮМОРА
Юмор как современный вид комичного
Специфика англоязычных юмористических текстов
Типология текстов англоязычных шуток
Понятие переводческой трансформации
Виды переводческих трансформаций
Выводы к главе 1
ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОГО ЮМОРА
2.1. Американский менталитет и его отображение в шутках
2.2. Лексико-семантические особенности передачи англоязычного юмора
Выводы к главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ