Читать статья по лингвистике, филологии, языкознанию: "Антропоцентричность апеллятивных текстов современного немецкого языка" Страница 2

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

иллокутивного намерения. В связи с этим вопрос о характере адресата апеллятивного текста является актуальным.

В многочисленных работах, посвященных проблеме адресованности текста, категории субъектности, эстетике восприятия, и в критике, трактующей роль читателя, мы находим упоминания об идеальных, виртуальных читателях, метачитателях, абстрактных, потенциальных, фиктивных, эмпирических читателях и т. д. Так, У. Эко, исследуя вопросы восприятия художественного текста, вводит понятия «образцовый читатель» и «образцовый автор» [см.: Эко, 18]. Образцовый читатель не равнозначен читателю эмпирическому. Эмпирический читатель — это любой человек, читающий текст и прочитывающий его по-разному. Не существует закона, который диктует эмпирическому читателю, как именно читать, поэтому он часто использует текст как вместилище своих собственных эмоций, зародившихся вне текста и случайно текстом навеянных. Эмпирический читатель прочитывает текст неправильно относительно того типа читателей, на которых ориентировался автор при создании текста, т. е. относительно читателей, готовых следить за развитием сюжета. Данные читатели являются, по мнению У. Эко, идеальными читателями, соратниками автора, именно таких читателей автор пытается создать [см.: Эко, 19].

Рассматривая вопросы, связанные с процессом чтения, В. Изер прибегает к понятию «подразумеваемый читатель» — это читатель, который выявляет в ходе чтения то, что не обозначено в тексте прямо, однако представляет его интенцию [см.: Iser, 1974, 278—287]. В теории В. Изера «понятие подразумеваемого читателя есть текстуальная структура, предвосхищающая наличие реципиента, но необязательно его при этом характеризующая» 1 [Iser, 1976, 34—36]. Для В. Изера читатель не идентичен фиктивному читателю, смоделированному в тексте. Фиктивный читатель — только один из аспектов роли читателя [см.: Там же]. У. Эко сосредотачивает внимание на фиктивном читателе, смоделированном в тексте, полагая, что «главная задача интерпретации — это воплощение данного читателя вопреки фантомности» [Эко, 34]. Что касается понятия образцового автора, то это автор, который «самым беззастенчивым образом обнажает перед читателем свои намерения, указывая, какие именно эмоции читателю надлежит испытывать, даже если сам текст и не сможет их вызвать…» [Там же]. Образцовый автор и образцовый читатель — фигуры, формирующиеся лишь по ходу, взаимно друг друга создающие и в литературных текстах, и во всех вообще текстах. Любой художественный текст адресован прежде всего образцовому читателю первого уровня, который желает знать, чем закончится произведение. Образцовый читатель первого уровня в теории У. Эко соответствует, таким образом, понятию эмпирического читателя. Однако художественный текст адресован также и образцовому читателю второго уровня, т. е. читателю, пытающемуся понять, какого реципиента предполагает данный конкретный текст, как именно образцовый автор управляет своим читателем. Только осознав, что просит автор у читателя, эмпирический читатель превращается в полноценного образцового.

Вслед за У. Эко можно предположить существование образцовых читателей и образцовых авторов не только художественных текстов, которые открыты для всевозможных точек зрения, но также и текстов, предусматривающих однозначную


Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы