Читать сочинение по английскому: "Салон АПШерер" Страница 1

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Персонаж

Характеристика Л.Н.Толстого

Комментарии

А.П.Шерер

...грипп был тогда новое слово, употреблявшееся только редкими....была преисполнена оживления и порывов. Быть энтузиасткой сде-лалось её общественным положе-нием... Сдержанная улыбка...хотя и не шла к её отжившим чертам, выражала...постоянное сознание своего милого недостатка, от ко-торого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться....со свойственной ей придворною и женскою ловкостью и быстро-тою такта...

Фрейлина “старого” образца. Она уже не молода, но сохраняет преж-ние повадки и манеры, хотя её это не всегда идёт. Она играет, как и почти все, роль в свете. Свет – театр, в ко-тором Шерер – постановщик и актёр одновременно. Она ловка, у неё пре-красное чувство такта. Она следит за модой и во время замечает пер-спективные явления. Она прекрасно использует то, что ей дано от при-роды. Но ревнует, когда речь захо-дит о царице, она считает, что дела царицы не касаются других.

Князь Василий Курагин

...с светлым выражением плоского лица. ”Мои дети – обуза моего су-ществования”...говорил на том из-ысканном...языке, на котором ...думали наши деды... ...тоном, в котором из-за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка. ...холодным , скучаю-щим тоном. ..говорил всегда лени-во, как актёр... ...с свободными и фамильярными грациозными дви-жениями... ...редко употреблял своё влияние...

Изысканный светский лев, игра-ющий по всем правилам игры. Он втягивает в эту игру и своих детей. Дети для него обуза, он их просто использует, а сам равнодушенним. У князя прекрасные манеры, он кон-сервативен. Но с другой стороны он как будто равнодушен ко всему. Фа-мильярен, умён. Он редко исполь-зует своё влияние, боясь испортить положение.

Элен Курагина

...улыбка её сияла ещё светлее на её прекрасном лице.

Мало понятная особа. Редкая краса-вица, что моментально замечают другие, но не играет слишком важ-ной роли в свете, и появилась там только благодаря отцу.

Княгиня Болконская

Как это бывает у вполне привле-кательных женщин, недостаток её -...– казались её особенною, соб-ственно её красотой. ...людям ка-залось, что они сами делаются по-хожи на неё... ...будто всё, что она ни делала, было увеселением для неё и для всех её окружающих. ...не изменяющеюся улыб-кою......обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она об-ращалась и к посторонним.

Очень привлекательна собой. Она – частичка светского общества и не может жить в другой среде. Она так умеет очаровать окружающих лю-дей, что они восхищаются даже не-достатками. Они постоянно играет роль в обществе, подыгрывая Анне Павловне. Даже с мужем она про-должала играть ту же роль. Она пре-красно вливалась в свет и играла по его правилам. Она могла выразить это не только словами, но даже жес-тами. Актриса.

Ипполит Курагин

...несмотря на сходство [с се-строй], он был поразительно ду-рён собой. ...лицо отуманено иди-отизмом....выражало самоуве-ренную брюзгливость, а тело бы-ло худощаво и слабо. ...в неопре-деленную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали не-естественное положение. ...он ска-зал эти слова, а потом уже понял, что они значили. ...из-за самоуве-ренности...никто не мог


Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы