- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя »
времена Т. выступали как средство социального контроля и социального управления. В процессе исторического развития часть трансформировавшихся Т. вошла в виде различных представлений (например, о грехе), ценностей и норм (например, запрет на изображение человека в исламской культуре и т.д.) в мораль, религию, право и обыденную жизнь людей. Считается, что табуирование как обычай, впервые было отмечено в 1771 Дж. Куком у аборигенов островов Тонга (Полинезия) во время кругосветного плавания. В ряду концепций, объясняющих существенные моменты происхождения, содержания и функционирования Т. наибольшим влиянием пользуются: 1) магическая (рассматривающая запреты как негативную форму практической магии, отличающуюся от колдовства как позитивной формы магии - Фрэзер и др.); 2) религиоведческая (объясняющая Т. как "священные законы" и запреты, связанные с верованиями в духовных существ - Тайлор и др.); 3) психологическая (дающая психоаналитическую трактовку Т. как выражения амбивалентных состояний и отношений, и подчеркивающая роль Т. как формы первобытной морали и одного из "пусковых механизмов цивилизации" - Фрейд и др.); 4) антропологическая (истолковывающая Т. как форму социального контроля - Малиновский и др.) и их различные версии и комбинации. В.И. Овчаренко «Новейший философский словарь» (2003, в соавт.0) Понятие «эвфемизм» ЭВФЕМИЗМ (антифразис) англ. euphemism, фр. euphémisme, нем. Euphemismus, verhüllendes Wort, Hüllwort, Deckname, ucn. eufemismo. Троп, состоящий в непрямом, прикрытом, вежливом, смягчающем обозначении какого-л. предмета или явления; противоп. дисфемизм; ср. табу (в 1 знач.). сз Русск. Он в почтенном возрасте вм. Он стар; Он пороха не выдумает вм. Он неумен.
ЭВФЕМИСТИЧЕСКИЙ англ. euphemistic. Прил. к эвфемизм. Эвфемистическое выражение.
(О.С. Ахманова Cловарь лингвистических терминов) Сущность эвфемизмов В отличие от обычной лексики, эвфемизмы чрезвычайно чувствительны к общественным оценкам тех или иных явлений как «приличных» и «неприличных». С этим связана историческая изменчивость статуса эвфемизма: то, что представляется удачным эвфемистическим наименованием одному поколению, в следующих поколениях может расцениваться как несомненная и недопустимая грубость, требующая эвфемистической замены. Такова, например, история франц. garce и fille: garce в древности - всего лишь соответствие женского рода к gars «парень, юноша», затем - эвфемистическое обозначение шлюхи, вскоре, однако, начавшее осознаваться как грубость и замененное в этой функции словом fille (в одном из его значений), которое в современном французском языке перестало быть эвфемизмом и является элементом бранной лексики. Сходная картина - в истории славянских обозначений этого понятия: рус. курва (ср. также укр., белор., болг. курва, чеш.kurva, польск. kurwa) первоначально значило «курица», затем стало употребляться в качестве эвфемистической замены грубых слов, обозначающих распутную женщину (ср. франц. cocotte первоначально «курочка», затем - «женщина легкого поведения»).
Эвфемизм как способ непрямого, перифрастического и при этом смягчающего обозначения предмета, свойства или действия соотносителен с другими приемами речи - с литотой, понимаемой как прием выразительности, основанный на двойном отрицании (небесспорный, не без умысла) или на смещении отрицания из утвердительной части высказывания в модусную (Не
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя »
Похожие работы
Тема: Лингвистическая природа эвфемизмов |
Предмет/Тип: Английский (Курсовая работа (т)) |
Тема: Особенности использования эвфемизмов в новостном дискурсе |
Предмет/Тип: Английский (Диплом) |
Тема: Использование эвфемизмов в средствах массовой информации |
Предмет/Тип: Журналистика (Курсовая работа (т)) |
Тема: Выявление функций эвфемизмов в политическом дискурсе американских и британских СМИ |
Предмет/Тип: Английский (Диплом) |
Тема: Табу и эвфемизмы |
Предмет/Тип: Русский язык культура речи (Сочинение) |
Интересная статья: Основы написания курсовой работы