Читать курсовая по журналистике: "Языковые особенности газетных заголовков в англоязычной прессе" Страница 13

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

на цитирование отдельных слов из прямой речи выступавшего.

George Entwistle's payoff is 'unjustified - Maria Miller

В данном примере с прямой речью отсутствует вводящий глагол (said), в таких случаях (когда опущено сказуемое) подлежащее ставится в конец предложения и отделяется знаком, здесь используется знак тире.

Таким образом, проанализированные нами примеры англоязычных заголовков отражают современные тенденции использования журналистами языковых средств при создании заголовков.

ВЫВОД ПО ГЛАВЕ 2

Итак, мы рассмотрели языковые особенности английских газетных заголовков.

Мы выявили, что их специфическое построение служит различным целям: они должны заставить читателя заинтересоваться заметкой и, в то же время, обеспечить компрессию информации.

Стилеобразующими факторами для газетных заголовков являются те же факторы, которые указаны выше для газетного стиля вообще, с той только разницей, что в заголовке все эти факторы действуют особенно сильно и требование сжатия информации и привлечение внимания и интереса читателя оказываются особенно настоятельными.

Проведя анализ некоторых заголовков, мы также выяснили, что для англоязычных заголовков характерна концентрическая подача информации, облегчающая читателю возможность выбрать в газете то, что его интересует. Заголовок дает самую общую ориентацию. Таким образом, читатель может получить самое общее представление о главных событиях дня по заголовкам и подзаголовкам и прочесть полностью только то, что его интересует.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Целью нашей работы является исследование на тему языковые особенности англоязычных заголовков и газеты в целом.

В ходе исследования мы решили следующие задачи - раскрыли особенности газетного стиля и, в частности, заголовков; выяснили особенности функционирования языковых средств, используемых в англоязычных СМИ и пришли к выводу, что языковые особенности английской газеты обуславливаются её функциональным назначением - подачей материала в возможно более сенсационном виде с целью привлечения большего количества читателей, то есть обеспечением нормального функционирования самой газеты.

Итак, мы выявили некоторые черты, свойственные заголовкам англоязычных газет:

разнообразная лексика и фразеология.

речевые стереотипы (стандарты, клише).

рубленная проза: короткие предложения, представляющие собой как бы живописные мазки, из которых создается общая картина.

эллиптические предложения

экспрессивные восклицательные предложения, риторические вопросы.

разнообразие синтаксических структур.

Нередко газетные материалы отличаются большой эмоционально - экспрессивной насыщенностью, и сила их воздействия органически связана с яркостью и образностью английского языка.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. Арнольд, И. А. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов / И. А. Арнольд. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 384 с.

2. Беззубов, А. Н. Стилистические приемы газетной речи / А. Н. Беззубов. СПб.: 2000. - 256 с.

. Брайант, Д. Основы воздействия СМИ / Брайант Д. - М.: 2001. - 233 с.

. Вейхман, Г. А. Некоторые стилистические (грамматические и лексические) особенности языка современной английской и американской прессы: на материале газетных заголовков / Г.А. Вейхман. - М.: 1995. - 249


Интересная статья: Основы написания курсовой работы