Читать реферат по строительству: "Эстетика японского, арабского, китайского сада, русский сад-огород" Страница 3

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

не китайские а японские пейзажи;

· появляются первые чайные сады;

· пейзажные группы формируются с учётом движения посетителя.

Сущность прекрасного японцы выражают четырьмя понятиями, называемыми «саби», «ваби», «сибуй» и «югэн». Корни первых трёх категорий уходят в синто, последняя - «югэн» - навеяна буддийской философией.

Понятие «саби» (буквально означает «ржавчина») связывает воедино красоту и естественность, относятся к природе с благоговением и нежностью. Японцы с детства воспитываются в уважении к традиционным ценностям, никогда не позволят себе сделать зарубку на коре дерева, поймать и убить какого-нибудь жука, наконец, привязать консервную банку к хвосту кошке. Японский ребенок готов сказать любому существу или предмету: «Мы с тобой одной души», и эта фраза наделена для него глубоким и понятным смыслом.

Понятие «ваби» воплощает связь между искусством и повседневной жизнью. Ваби - это мудрая воздержанность, отсутствие чего-либо вычурного и броского, благородная простота.

Понятие - «си-буй» - появилось в результате слияния первых двух принципов. Таким образом, си-буй - это красота естественности в сочетании с красотой простоты.

Понятие «югэн» поэтизирует изменчивость, недолговечность, недосказанность, асимметрию. Симметричность воспринимается японцами как повторение, а любое дублирование элементов несвойственно природе.

Сознательная недосказанность югэн лучше всего проявляется в целой поэме из камня и песка. Красота этого сада непонятна западному человеку. С их точки зрения, это прямоугольная площадка, посыпанная белым гравием, среди которого в беспорядке разбросано полтора десятка камней. Наиболее внимательные, замечают, что композиция из каменных «островков» составлена таким образом, чтобы с любой точки наблюдения её нельзя было охватить взглядом всю целиком всегда будет видно на один камень меньше, чем есть на самом деле. Западный человек видит в этом загадку, но мудрые японцы понимают, что это действительно поэзия.

В полной мере почувствовать красоту японского сада может тот, кто понял значение - «масс бумей» («цивилизация сосновой иглы»), т.е. умение наслаждаться красотой сосновой хвоинки, вместо того чтобы пытаться охватить взором целый лес. Отсюда и эстетическое наслаждение от зрелища одной-единственной капли росы или ветки сакуры.

Важная особенность для японского сада - его закрытость от внешнего мира, или камерность, своего рода миниатюрная модель мира. Уединенность для каждого означает что-то своё. Для кого-то достаточно высокой непроницаемой ограды, а кому-то необходимо полное уединение, вдали от людей.

Тремя наиболее известными садами Японии традиционно считаются: Кэнроку-эн (Канадзава), Кораку-эн (Окаяма) и Кайраку-эн (Мито).

. Эстетика арабского сада

В наше время существует огромное разнообразие садов Востока, которые в целом можно разделить на те, что традиционно принадлежат ареалу ислама, и на те, что отображают мировоззрения и философские взгляды на красоту Дальнего Востока. Чтобы лучше понять специфику арабских садов, надо обратиться к Корану. «Там текут ручьи из воды, которая не портится, ручьи из молока с неизменным вкусом, ручьи из вина, дарующего наслаждение пьющим, и ручьи из чистого мёда» - такой рисовалась в Коране


Интересная статья: Основы написания курсовой работы