Читать контрольная по политологии: "Языковая личность представителей дипломатической службы Российской Федерации" Страница 1

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Контрольная работа

Языковая личность представителей дипломатической службы Российской Федерации Содержание1. Вербально-грамматический уровень анализа

. Когнитивно-тезаурусный уровень анализа

Литература

Приложение 1. Вербально-грамматический уровень анализа языковой личности Изучение языковой личности дипломата подразумевает исследование персонализированного дискурса, а значит, абстрагирование от сообщений, чьё авторство невозможно установить. Такое рафинирование исследовательского материала необходимо для получения более точных результатов. Речь представителей МИД, будь это устная или письменная коммуникация, характеризуется большей лабильностью, в ней больше коммуникативной свободы и контекстной обусловленности. Следовательно, число возможностей для отклонения от норм возрастает. Как напоминает Е. А. Вебер, исторически дипломатия возникла на личностном уровне и прототипически по сей день понимается как искусство установления контактов в первую очередь vis-à-vis. Письменная форма выражения обусловливает функцию медиации, что становится препятствием при изучении непосредственно личности в языке, а также открытость и нелимитируемость круга адресатов, что приводит к нивелированию прагматической ориентации дискурса. На этих основаниях за пределами настоящего исследования остаются такие виды дипломатических документов, как сообщения для СМИ, подготавливаемые специалистами департамента информации и связи МИД России, комментарии департамента информации и связи МИД РФ, коллективные заявления министров и членов Совета безопасности ООН, членов Организации договора коллективной безопасности, указы и обращения Президента России.

Таким образом, 188 текстов, полученных методом сплошной выборки с официального сайта МИД РФ в указанный период времени, прошли своего рода фильтрацию; все письменные и устные сообщения коллективного авторства были исключены. После процедуры рафинирования выборки материалом для настоящего исследования стали 52 единицы текстов, заявлений, интервью и комментариев представителей МИД РФ. В их числе: выступления, интервью и комментарии и.о. постоянного представителя России при ОБСЕ в Вене В. И. Воронкова (2 единицы), заместителя Министра иностранных дел России А. В. Грушко (2 единицы), статс-секретаря - заместителя Министра иностранных дел России Г. Б. Карасина (6 единиц), министра иностранных дел России С. В. Лаврова (28 единиц), официального представителя МИД России А. А. Нестеренко (8 единиц), заместителя Министра иностранных дел России С. А. Рябкова (2 единицы), постоянного представителя Российской Федерации при ООН В. И. Чуркина (4 единицы).

Составление речевого портрета в рамках дискурс-анализа предполагает владение обширной информацией об агентах дискурса, в данном случае о дипломатах. Ниже представлена официальная биография каждого из сотрудников МИД РФ.

В. И. Воронков. Родился в 1953 г.р. В 1975 году окончил Московский государственный университет. Владеет английским и польским языками. Имеет дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла. В 2005-2008 гг. - заместитель, затем и.о. Постоянного представителя России при ОБСЕ в Вене, Австрия.

А. В. Грушко. Родился в 1955 году в Москве. В 1977 году окончил Московский государственный институт международных


Интересная статья: Основы написания курсовой работы